The Louvre Italian translation

Lorde

Translate to

Beh, l'estate ci ha fatti scivolare sotto la sua lingua
Well, summer slipped us underneath her tongue
I nostri giorni e le nostre notti profumano di ossessione
Our days and nights are perfumed with obsession
Metà del mio guardaroba è sul pavimento della tua camera
Half of my wardrobe is on your bedroom floor
Usa i nostri occhi, getta le nostre mani in mare
Use our eyes, throw our hands overboard

Sono la tua psicopatica cotta innamorata
I am your sweetheart psychopathic crush
Bevo i tuoi movimenti, non ne ho ancora abbastanza
Drink up your movements, still I can′t get enough
Rimugino sull'uso che fai della punteggiatura
I overthink your punctuation use
Non è colpa mia, è solo una cosa che fa la mia mente
Not my fault, just a thing that my mind do

Una corsa all'inizio
A rush at the beginning
Mi sono fatta prendere, solo per un minuto
I get caught up, just for a minute
ma tesoro sei tu quello da incolpare
But lover, you're the one to blame
tutto ciò che fai
All that you′re doing
Puoi sentire la violenza?
Can you hear the violence?
Megafono sul mio petto
Megaphone to my chest
Trasmetti il boom boom boom
Broadcast the boom, boom, boom, boom
E fali tutti ballare a quel ritmo
And make 'em all dance to it

Trasmetti il boom boom boom
Broadcast the boom, boom, boom, boom
E fali tutti ballare a quel ritmo
And make 'em all dance to it
Trasmetti il boom boom boom
Broadcast the boom, boom, boom, boom
E fali tutti ballare a quel ritmo
And make ′em all dance to it
Trasmetti il boom boom boom
Broadcast the boom, boom, boom, boom
E fali tutti ballare a quel ritmo
And make ′em all dance to it
Trasmetti il boom boom boom
Broadcast the boom, boom, boom, boom
E fali tutti ballare a quel ritmo
And make 'em all dance to it

La nostra cosa va avanti
Our thing progresses
Ti chiamo e vieni
I call and you come through
Mando all'aria tutte le mie amicizie
Blow all my friendships
Per sedermi all'inferno con te
To sit in hell with you
Ma siamo i migliori
But we′re the greatest
Ci appenderanno al Louvre
They'll hang us in the Louvre
Nel retro, ma chi se ne frega - pur sempre al Louvre
Down the back, but who cares—still the Louvre
ok so che tu non sei il mio tipo
Okay I know that you are not my type
ma comunque ci casco
(still I fall)
Sono solo la sciocca che ti ha permesso di riempirle la testa
I′m just the sucker who let you fill her mind
ma allora l'amore?
(but what about love?)
Niente di sbagliato
Nothing wrong with it
Supernaturale
Supernatural
Vieni verso me, più vicino, lo sentirai impegnarsi
Just move in close to me, closer, you'll feel it coasting

Una corsa all'inizio
A rush at the beginning
Mi sono fatta prendere, solo per un minuto
I get caught up, just for a minute
ma tesoro sei tu quello da incolpare
But lover, you′re the one to blame
tutto ciò che fai
All that you're doing
Puoi sentire la violenza?
Can you hear the violence?
Megafono sul mio petto
Megaphone to my chest
Trasmetti il boom boom boom
Broadcast the boom, boom, boom, boom
E fali tutti ballare a quel ritmo
And make 'em all dance to it

Trasmetti il boom boom boom
Broadcast the boom, boom, boom, boom
E fali tutti ballare a quel ritmo
And make ′em all dance to it
Trasmetti il boom boom boom
Broadcast the boom, boom, boom, boom
E fali tutti ballare a quel ritmo
And make ′em all dance to it
Trasmetti il boom boom boom
Broadcast the boom, boom, boom, boom
E fali tutti ballare a quel ritmo
And make 'em all dance to it
Trasmetti il boom boom boom
Broadcast the boom, boom, boom, boom
E fali tutti ballare a quel ritmo
And make ′em all dance to it

Powered by musixmatch