Fool #1 French translation

Loretta Lynn

Translate to

Suis-je l'idiot numéro un ou suis-je l'idiot numéro deux ?
Am I fool number one or am I fool number two?
Combien d'autres filles ont été trompées par toi ?
How many other girls have been fooled by you?
Je suppose que le nombre est loin d'être petit
I suppose that the number is far from being small
Mais je parie que je suis le plus grand imbécile de tous
But I′ll bet that I'm the biggest fool of all

Si j'en avais l'occasion, je suppose que je recommencerais
If I had the chance, I guess I′d do it all again
J'emprunterais la même vieille route, même en sachant à la fin
I'd go down that same old road, even knowing at the end
Tu me quitterais quand ton cœur entendrait un nouvel appel d'amour
You'd leave me when your heart hears a new love call
Donc je suppose que je suis le plus grand imbécile de tous
So I guess that I′m the biggest fool of all

Suis-je l'idiot numéro un ou suis-je l'idiot numéro deux ?
Am I fool number one or am I fool number two?
Combien d'autres filles ont été trompées par toi ?
How many other girls have been fooled by you?
Je suppose que le nombre est loin d'être petit
I suppose that the number is far from being small
Mais je parie que je suis le plus grand imbécile de tous
But I′ll bet that I'm the biggest fool of all

Powered by musixmatch