Translate to

À qui sera-t-il... ?
¿De quién será...?
Ce grain de beauté que tu as à côté de ta bouche,
Ese lunar que llevas junto de tu boca,
Je m'en fiche plus...
No más me da...
Avec le temps, cette taupe m'affecte.
Que con el tiempo ese lunar a mi me toca.

C'est lunaire...
Ese lunar...
Il me dira tôt ou tard ton secret
Me contara tarde o temprano tu secreto
Et j'en prendrai soin...
Y cuidará...
Pour que personne ne me vole tes baisers.
Para que nadie me vaya a robar tus besos.

À qui, à qui sera-t-il... ?
¿De quien, de quien será...?
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
No sé, no sé, no sé
Je vais le voler...
Me lo voy a robar...
Je demanderai plus tard.
Después preguntaré.

Je sais très bien...
Yo sé muy bien...
Ce grain de beauté que tu as à côté de ta bouche
Que ese lunar que llevas junto de tu boca
Ceux qui te voient...
Los que te ven...
Je suis sûr qu'ils l'aiment aussi.
Estoy seguro que también se les antoja.

Je vais attendre...
Voy a esperar...
A travers tes yeux, c'est ce qu'ils me disent
Por tus ojos asi me lo están diciendo
Cette taupe...
Que ese lunar...
Tôt ou tard, il m'appartiendra.
Tarde o temprano me estará perteneciendo.

À qui, à qui sera-t-il... ?
¿De quién, de quién será...?
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
No sé, no sé, no sé
Je vais le voler...
Me lo voy a robar...
Je demanderai plus tard.
Después preguntaré.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch

Popular Los Alegres de Terán Lyrics