En qué pensabas French translation

Los Rebujitos

Translate to

À quoi pensais-tu ?
En qué pensabas
Si tu me couvrais de caresses dans mon lit
Si me llenabas de caricias en mi cama
Si dans chaque baiser, dans chaque étreinte tu me trompais
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
Si tu ne m'aimais pas
Si no me amabas

Pardonnez-moi si je ne dis que des méchancetés.
Perdona si solo cosas malas salen de mi boca
Parfois, ma tête me dit que tu es fou.
Si a veces mi cabeza dice que estás loca

Si aujourd'hui mes cauchemars sont à propos de toi qui me touchent
Si hoy mis pesadillas son con que tú me tocas
Pardonne-moi, mon amour, tu es la cause de cette douleur
Perdona amor, tú es causa de este dolor
Pardonne-moi si je ressens de la haine quand je te regarde
Perdona si cuando te miro siento odio

Si, lorsque je te dessine, tu peins un démon en colère
Si cuando te dibujo ira pinta un demonio
Si aujourd'hui mes cauchemars sont à propos de toi qui m'aimes
Si hoy mis pesadillas son con que tú me amas
Pardonne-moi, mon amour, c'est entièrement de ta faute, tu es méchant(e).
Perdona amor, to′ es culpa tuya, eres mala
Pardonnez-moi si seuls des reproches sortent de ma bouche
Perdona si de mi boca solo salen reproches
Où sont passées toutes les promesses de ces nuits-là ?
¿Dónde están to'as las promesas de esas noches?
Cette question me taraude sans cesse, elle me rend fou.
Esa pregunta me ronda, me parte la cabeza
Quand je me souviens par inadvertance de ta beauté
Cuando sin querer recuerdo tu belleza
Je suis désolé de ne plus pouvoir vous accompagner dans ce voyage.
Perdona que en el camino ya no te acompañe
Qu'il ne veuille plus te tenir la main ni même te guider.
Que de la mano ya no quiera ni llevarte

Je ne veux pas te pardonner.
Que no me den las ganas de a ti perdonarte
Excuse-moi, chérie, j'ai quelque chose à te demander.
Perdona amor, tengo algo que preguntarte
Dites-moi, à quoi pensiez-vous ?
Dime, ¿en qué pensabas tú?

À quoi pensais-tu ?
En qué pensabas
Si tu me couvrais de caresses dans mon lit
Si me llenabas de caricias en mi cama
Si dans chaque baiser, dans chaque étreinte tu me trompais
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
Si tu ne m'aimais pas
Si no me amabas
À quoi pensais-tu ?
En qué pensabas
Si tu me couvrais de caresses dans mon lit
Si me llenabas de caricias en mi cama
Si dans chaque baiser, dans chaque étreinte tu me trompais
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
Si tu ne m'aimais pas
Si no me amabas

Manuel vous le dit, Yeray vous le dit
Te lo dice Manuel, te lo dice Yeray
Sceau de Contreras, voilà ce qui se passe
Sello Contreras, esto es lo que hay
Yeray vous le dit, Manuel vous le dit
Te lo dice Yeray, te lo dice Manuel
Huelva, Tarifa, mon pote, voyons voir
Huelva, Tarifa, quillo, vamo′ a ver

Tu m'as fait souffrir, je t'aimais tellement
Tú me hiciste daño, yo te quise tanto
Oh non, mon amour s'est évanoui.
Oh no, mi amor se fue apagando
Mon cœur brûlait d'une passion incontrôlable
Mi corazón sin control ardía de pasión

Pendant que tu jouais avec mon amour, petite fille
Mientras tú, chiquilla, jugabas con mi amor
Tu m'as blessé, et je ne m'y attendais pas.
Tú me hiciste daño y yo sin esperarlo
Oh non, tu noies ma vie
Oh no, mi vida estás ahogando
Votre cœur a peu à peu perdu sa passion.
Tu corazón fue perdiendo la pasión

Pendant que moi, un imbécile, je me battais pour ton amour
Mientras que yo, tonto, luchaba por tu amor
Pardonne-moi si je t'ai toujours été fidèle.
Perdona si yo a ti siempre te fui fiel
Si je savais comment tu es, quelle femme pathétique !
De saber cómo tú eras, qué poca mujer
Menteuse, capricieuse, avec un goût de fiel
Mentirosa, caprichosa, de sabor a hiel
Alors que je savourais le goût du miel
Mientras yo me hundía en sabor a miel
Pardonne-moi si je ne veux pas penser à toi maintenant.
Perdona si ahora no quiero en ti pensar
Avec de la force et de l'aide, je t'oublierai
Con fuerza y ayuda yo te he de olvidar
Je l'ai compris aujourd'hui en nous voyant échouer.
Hoy en día me di cuenta al vernos fracasar
Tu es mauvais, pars tout de suite, pourquoi attendre ?
Que eres mala, vete ya, ¿para qué esperar?
Dis-moi, à quoi pensais-tu, ma belle ?
Dime tú, ¿en qué pensabas, niña?

À quoi pensais-tu ?
En qué pensabas
Si tu me couvrais de caresses dans mon lit
Si me llenabas de caricias en mi cama
Si dans chaque baiser, dans chaque étreinte tu me trompais
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
Si tu ne m'aimais pas
Si no me amabas
À quoi pensais-tu ?
En qué pensabas
Si tu me couvrais de caresses dans mon lit
Si me llenabas de caricias en mi cama
Si dans chaque baiser, dans chaque étreinte tu me trompais
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
Si tu ne m'aimais pas
Si no me amabas

À quoi pensais-tu quand tu me couvrais de caresses dans mon lit ?
¿En qué pensabas si me llenabas de caricias en mi cama?
Si dans chaque baiser, dans chaque étreinte tu me trompais
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
À quoi pensais-tu ? Dis-moi.
¿En qué pensabas tú? Dime
À quoi pensais-tu ?
¿En qué pensabas?
À quoi pensais-tu quand je croyais que tu étais à moi et que tu m'aimais ?
¿En qué pensabas cuando creía que eras mía y que me amabas?
Si tu m'as rempli de malice dans mon lit
Si me llenabas de malicias en mi cama
Si, dans chaque baiser ou chaque étreinte, tu me trompais
Si en cada beso o en cada abrazo me engañabas
À quoi pensais-tu ?
¿En qué pensabas tú? (¿En qué pensabas?)

Powered by musixmatch

Popular Los Rebujitos Lyrics