Translate to
Je rêve de l'embrasser et je ne sais pas pourquoi
Sueño con besarla y no se porque
J'ai essayé de l'oublier encore et encore.
He intentado olvidarla una y otra vez
Je ne peux pas. Je sais dans mes rêves que je n'aurai jamais
No puedo.Yo se k en sus sueños k nunca tendré
Cherchez son petit visage et n'arrêtez pas de le faire
Buscar su carita y no dejarlo de hacer
Je la vois. Je la vois passer dans ma rue tous les jours.
La veo.La veo por mi calle todos los días pasar
De la fenêtre je la contemple sans plus je voudrais,,,
Desde la ventana la contemplo sin mas Quisiera,,,
Parlez-lui un jour et soyez capable de commenter
Hablarle algún día y poderle comentar
Qu'est-ce qu'Il m'a donné pour que je ressente ce que je ressens ?
Que es lo que me ha dado para que sienta lo que siento
Je pense juste à son visage.
Solo Solo pienso en su cara
Je ne sais pas ce qui m'a frappé et qui m'a laissé avec une épine dans le côté.
No se lo que me ha dado que me ha dejado Una espina clavada
Je suis tombé sur elle, tu peux le croire ?
Con ella he tropezado te puedes creer
Son odeur est tellement ancrée en moi que je n'arrive pas à l'enlever.
Su aroma se impregnado tan dentro de mi Que no puedo sacarlo
Les étoiles l'illuminent quand le soleil n'est pas là
Las estrellas la iluminan cuando no esta el sol
Et tandis que le vent danse dans ses cheveux, les oiseaux chantent pour elle
Y mientras a su pelo lo baila el viento Los pájaros le cantan
Je pense juste à son visage.
Solo Solo pienso en su cara
Je ne sais pas ce qui m'a frappé, qui m'a laissé une épine dans le côté.
No se lo que me ha dado Que me a dejado una espina clavada
Ce n'est que dans mes pensées que je pourrai m'imaginer
Solo Solo en mi pensamiento podré imaginarme
Tout l'amour que je pourrais lui donner
Todo el amor que yo podría darle
Je pense juste à son visage.
Solo Solo pienso en su cara
Je ne sais pas ce qui m'a frappé, qui m'a laissé une épine dans le côté.
No se lo que me ha dado Que me ha dejado una espina clavada
Ce n'est que dans mes pensées que je pourrai m'imaginer
Solo Solo en mi pensamiento podré imaginarme
Tout l'amour que je pourrais lui donner
Todo el amor que yo podría darle
Je pense juste à son visage.
Solo Solo pienso en su cara
Je ne sais pas ce qui m'a frappé, qui m'a laissé une épine dans le côté.
No se lo que me ha dado Que me a dejado una espina clavada
Ce n'est que dans mes pensées que je pourrai m'imaginer
Solo Solo en mi pensamiento podré imaginarme
Tout l'amour que je pourrais lui donner
Todo el amor que yo podría darle
