Translate to
Atrapados en la ballesta de las ideas y los viajes.
Caught in the crossbow of ideas and journeys
Siéntate aquí reviviendo los duelos del otro yo.
Sit here reliving the other self′s mournings
Atrapados en la ballesta de las ideas y los amaneceres.
Caught in the crossbow of ideas and dawnings
Estoy de pie
Stand I
Reviviendo el pasado del impulso enloquecedor
Reliving the past of the maddening impulse
(…)
The violent upheaval of pure driven instinct
(…)
The pure-driven murder
(…)
The attraction of daring
(…)
Stand I
El asesinato puro
Why didn't you call on me?
El atractivo de la audacia
Why didn′t you call on me?
Estoy de pie
Why didn't you call on me?
(…)
Why didn't you call?
¿Por qué no me llamaste?
Wild being from birth
¿Por qué no me llamaste?
My spirit spurns control
¿Por qué no me llamaste?
Wandering the wide earth
¿Por qué no llamaste?
Searching for my soul
(…)
Dimly peering, I would surely find
(…)
What could there be more purely bright
(…)
Than truth′s day-star (why didn′t you call on me?)
Ser salvaje desde el nacimiento.
Why didn't you call on me?
Mi espíritu desprecia el control
Why didn′t you call on me?
Vagando por la amplia tierra
Why didn't you call?
Buscando mi alma
Why didn′t you call on me?
(…)
Why didn't you call on me?
(…)
Why didn′t you call on me?
(…)
Why didn't you call?
¿Qué podría haber más puramente brillante?
(…)
Que la estrella del día de la verdad (¿por qué no me llamaste?)
(…)
¿Por qué no me llamaste?
(…)
¿Por qué no me llamaste?
(…)
¿Por qué no llamaste?
(…)
¿Por qué no me llamaste?
(…)
¿Por qué no me llamaste?
(…)
¿Por qué no me llamaste?
(…)
¿Por qué no llamaste?
(…)
