Translate to
Todo mundo disse que é melhor você tomar cuidado
Everybody said that you′d better watch out
Cara, ela vai te entregar
Man, she's gonna turn you in
E eu, você sabe que eu pensei que tinha cuidado
And me, you know that I thought that I looked out
E agora olhe para o problema em que estou
And now look at the trouble that I′m in
Você sabe, é melhor você
You know, you'd better
Cuidado com a garota de Charley
Watch out for Charley's girl
Cuidado com a garota de Charley
Watch out for Charley′s girl
Cuidado com a garota de Charley
Watch out for Charley′s girl
Cuidado com a garota de Charley
Watch out for Charley's girl
Aconteceu na véspera de Ano Novo
It happened on New Year′s Eve
Eles disseram que todo mundo tinha que sair
They said everybody had to leave
Eles tinham um mandado na mão
They had a warrant in their hand
Eles queriam prender toda a banda
They wanted to bust the whole band
eu disse se eu ver Sharon novamente
I said if I ever see Sharon again
vou socar a cara dela
I'm gonna punch her face in
Você conhece você, é melhor você
You know you, you′d better
Cuidado com a garota de Charley
Watch out for Charley's girl
Ei, agora, agora
Hey, now, now
Cuidado com a garota de Charley
Watch out for Charley′s girl
Você sabe que ela vai te entregar, te entregar
You know she'll turn you, turn you in
Cuidado com a garota de Charley
Watch out for Charley's girl
Cuidado com a garota de Charley
Watch out for Charley′s girl
Ela vai te entregar, é melhor você, huhh
She′ll turn you in, you'd better, huhh
Cuidado, é melhor você
Watch out, you′d better
Cuidado, é melhor você
Watch out, you'd better
É melhor você tomar cuidado, é melhor você
You′d better watch out, you'd better
É melhor você tomar cuidado com
You′d better watch out for
garota de charley
Charley's girl
Para a garota de Charley agora
For Charley's girl now
