Coney Island Baby Spanish translation

Lou Reed

Translate to

Ya sabes hombre, cuando era un chaval en el instituto
You know, man, when I was a young man in high school
Lo creas o no, yo quería jugar fútbol para el entrenador
You believe it or not, I wanted to play football for the coach
Y todos esos tipos mayores decían que él era malo y cruel, pero ya sabes...
And all those older guys, they said that he was mean and cruel but you know
que querías jugar fútbol, por el entrendador
I wanted to play football, for the coach

Dijeron que era demasiado liviano para jugar como apoyador.
They said I was a little too lightweight to play lineback
Y entonces estaba jugando en el extremo derecho.
And so I was playin′ right-end
Quería jugar fútbol por el entrenador
Wanted to play football for the coach
Porque, ¿ sabes? algún día
'Cause, you know some day, man
Un día tendrás que ser un tío recto, si no quieres caer
You gotta stand up straight unless you′re gonna fall
Y entonces te vas a morir
Then you're going to die

Yo soy el tío más recto que he conocido,
And the straightest dude I ever knew
Siempre de lo más correcto
Was standing right for me, all the time
Así que tenía que jugar fútbol por el entrenador
So I had to play football for the coach
Y yo quería jugar fútbol por el entrenador
And I wanted to play football for the coach

Cuando estás sólo
When you're all alone and lonely
a medianoche
In your midnight hour
Y descubres que tu alma
And you find that your soul
está en venta
It has been up for sale

Y empiezas a pensar
And you′re getting to think about
en todo lo que has hecho
All the things that you done
Y empiezas a odiarlo
And you′re getting to hate
absolutamente todo
Just 'bout everything

Pero recuerdas a la princesa que vivía en la colina
But remember the princess who lived on the hill
Que te amaba a pesar de que sabía que estabas equivocado
Who loved you even though she knew you was wrong

Ahora ella podría aparecer brillando
And right now she just might come shining through
La gloria del amor
And the glory of love
Gloria del amor
Glory of love
Gloria del amor podría aparecer
Glory of love just might come through

Y todos tus falsos amigos se han ido dejándote desgarrado
And all your two-bit friends have gone and ripped you off
Están hablando a tus espaldas diciendo
They′re talking behind your back saying
Tío, Nunca serás un ser humano
"Man, you are never going to be no human being"

Y empiezas a pensar de nuevo sobre todas esas cosas que has hecho
And you start thinking again about all those things that you've done
Y quién era y qué era
And who it was and what it was
Y todas las cosas diferentes que hiciste en cada escena diferente
And all the different things that made every different scene

Aww, pero recuerda que la ciudad es un lugar divertido
Ah, but remember that the city is a funny place

Algo así como un circo o una cloaca
Something like a circus or a sewer

Y solo recuerda: diferentes personas tienen gustos peculiares
And just remember, different people have peculiar taste
La gloria del amor
And the glory of love
La gloria del amor
The glory of love
La gloria del amor podría ayudarte
The glory of love might see you through

Si, ahora
Yeah, but now, now
Gloria del amor
Glory of love
La gloria del amor
The glory of love
La gloria del amor podría ayudarte
The glory of love might see y′all through

Gloria del amor
Glory of love, uh-huh-huh
La gloria del amor
The glory of love
Gloria del amor, gloria del amor
Glory of love, glory of love
Gloria del amor, ahora, gloria del amor, ahora
Glory of love, now, glory of love, now
Gloria del amor, ahora, ahora, ahora, gloria del amor
Glory of love, now, now, now, glory of love
Gloria del amor, dámela ahora
Glory of love, give it to me now
Gloria del amor, te ayudará
Glory of love to see you through, huh

Oh, mi bebé Coney Island, ahora
Oh, my Coney Island baby, now
(Soy un bebé de Coney Island, ahora)
I'm a Coney Island baby, now
Me gustaría enviar este para Lou y Rachel
I′d like to send this one out to Lou and Rachel
Y todos los niños de la escuela PS 1902 (bebé de Coney Island)
And all the kids at P.S. 1902 (Coney Island baby)
Hombre, lo juro, te daría todo por ti
Man, I'd swear, I'd give the whole thing up for you

Powered by musixmatch