Dirty Blvd Portuguese translation

Lou Reed

Translate to

Pedro mora fora do Wilshire Hotel
Pedro lives out of the Wilshire Hotel
Ele olha pela janela sem vidro
He looks out a window without glass
E as paredes são de papelão, jornais nos pés
And the walls are made of cardboard, newspapers on his feet
E seu pai bate nele porque ele está muito cansado para implorar
And his father beats him ′cause he's too tired to beg

Ele tem 9 irmãos e irmãs
He′s got 9 brothers and sisters
Eles são criados de joelhos
They're brought up on their knees
É difícil correr quando um cabide bate nas coxas
It's hard to run when a coat hanger beats you on the thighs
Pedro sonha em ser mais velho e matar o velho
Pedro dreams of being older and killing the old man
Mas isso é uma pequena chance
But that′s a slim chance
Ele está indo para a avenida
He′s going to the boulevard

Ele vai acabar na avenida suja
He's gonna end up on the dirty boulevard
Ele está saindo para o boulevard sujo
He′s going out to the dirty boulevard
Ele está descendo para o boulevard sujo
He's going down to the dirty boulevard

Este quarto custa $ 2.000 por mês
This room cost $2, 000 a month
Pode acreditar, cara, é verdade
You can believe it, man, it′s true
Em algum lugar há um senhorio rindo até molhar as calças
Somewhere there's a landlord′s laughing till he wets his pants
Ninguém sonha em ser médico ou advogado nem nada
No one dreams of being a doctor or a lawyer or anything
Eles sonham em negociar na avenida suja
They dream of dealing on the dirty boulevard

Dê-me sua fome, seu cansaço, seus pobres, vou mijar neles
Give me your hungry, your tired, your poor I'll piss on 'em
Isso é o que diz a Estátua do Intolerância
That′s what the Statue of Bigotry says
Suas pobres massas amontoadas
Your poor huddled masses
Vamos bater neles até a morte
Let′s club 'em to death
E acabar com isso e apenas jogá-los na avenida
And get it over with and just dump ′em on the boulevard

Leve-os para a avenida suja
Get 'em out on the dirty boulevard
Saindo para a avenida suja
Goin′ out to the dirty boulevard
Eles estão descendo na avenida suja
They're going down on the dirty boulevard
Saindo
Goin′ out

Lá fora é uma noite clara
Outside it's a bright night
Há uma ópera no Lincoln Center
There's an opera at Lincoln Center
Estrelas de cinema chegam de limusine
Movie stars arrive by limousine
As luzes klieg disparam sobre o horizonte de Manhattan
The klieg lights shoot up over the skyline of Manhattan
Mas as luzes estão apagadas nas ruas ruins
But the lights are out on the mean streets

Uma criança pequena fica perto do Lincoln Tunnel
A small kid stands by the Lincoln Tunnel
Ele está vendendo rosas de plástico por um dinheirinho
He′s selling plastic roses for a buck
O tráfego está parado na 39th Street
The traffic′s backed up to 39th Street
As prostitutas da TV estão chamando a polícia para chupar
The TV whores are calling the cops out for a suck

E de volta ao Wilshire, Pedro fica lá sonhando
And back at the Wilshire, Pedro sits there dreaming
Ele encontrou um livro sobre Magic em uma lata de lixo
He's found a book on Magic in a garbage can
Ele olha as fotos
He looks at the pictures
E olha para o teto rachado
And stares up at the cracked ceiling
Na contagem de 3, ele diz
At the count of 3,he says
espero que eu possa desaparecer
I hope I can disappear

E voe, voe para longe desta avenida suja
And fly, fly away from this dirty boulevard
Eu quero voar da avenida suja
I want to fly from the dirty boulevard
Eu quero voar da avenida suja
I want to fly from the dirty boulevard
Eu quero voar-voar-voar-voar da avenida suja
I want to fly-fly-fly-fly from the dirty boulevard

eu quero voar para longe
I want to fly away
eu quero voar
I want to fly
Voe, voe para longe
Fly, fly away
eu quero voar
I want to fly
Voe, voe para longe
Fly, fly away
Voe, voe para longe
Fly, fly away
Voe, voe para longe
Fly, fly away
Voe, voe para longe
Fly, fly away
eu quero voar
I want to fly

Powered by musixmatch