Translate to
Certaines personnes sont au pouvoir du pouvoir
Some people are into the power of power
Le pouvoir corrupteur absolu, qui rend les grands hommes fous
The absolute corrupting power that makes great men insane
Alors que certains trouvent leur rafraîchissement en action
While some people find their refreshment in action
La manipulation, l'empiétement et la destruction de leurs inférieurs
The manipulation, encroachment and destruction of their inferiors
Grandir en public
Growing up in public
Grandir en public
Growing up in public
Grandir en public
Growing up in public
Grandir en public avec ton pantalon baissé
Growing up in public with your pants down
Certaines personnes aiment les plaisirs sadiques
Some people are into their sadistic pleasures
Ils aiguisent leurs désirs et bave à tes oreilles
They wet their desires and they drool in your ears
Leurs personnages quasi efféminés amoureux de la gratification orale
Their quasi-effeminate character′s in love with oral gratification
Ils édifient vos intégrités, pour pouvoir jouer sur vos peurs
They edify your integrities, so they can play on your fears
Et ils vont le faire en public
And they're gonna do it in public
Parce que tu grandis en public
′Cause you're growing up in public
Ils vont te le faire en public
They're gonna do it to you in public
Parce que tu grandis en public avec ton pantalon baissé
′Cause you′re growing up in public with your pants down
Certaines personnes pensent qu'être un homme n'est pas viril
Some people think being a man is unmanly
Et puis, certains pensent que tout le concept est une blague
And then, some people think that the whole concept's a joke
Mais certaines personnes pensent que le but est d'être un homme
But some people think being a man is the whole point
Et puis certaines personnes souhaiteraient ne jamais se réveiller
And then some people wish they′d never awoke
Sorti d'un rêve aux proportions cauchemardesques
Up from a dream of nightmarish proportions
Jusqu'à une taille ni royale ni calme
Down to a size neither regal nor calm
Un prince Hamlet à mi-chemin entre raison et instinct
A Prince Hamlet caught the middle between reason and instinct
Pris au milieu avec ton pantalon encore baissé
Caught in the middle with your pants down again
Pris au milieu (pris au milieu, pris au milieu)
Caught in the middle (caught in the, caught in the middle)
Je suis vraiment pris au milieu (pris au milieu, pris au milieu)
I'm really caught in the middle (caught in the, caught in the middle)
Je suis pris au milieu (pris au milieu, pris au milieu)
I′m caught in the middle (caught in the, caught in the middle)
Pris au milieu de décider pour toi
Caught in the middle, baby, deciding about you
