Translate to
Voici l'océan
Here comes the ocean
Et les vagues au bord de la mer
And the waves down by the sea
Voici l'océan
Here comes the ocean
Et les vagues où ont-elles été ?
And the waves where have they been
Ne nage pas ce soir mon amour
Don′t swim tonight my love, the sea is mad my love
Elle est connue pour conduire les hommes fous
It's known to drive men crazy
Malcolm a brûlé en mer, le château, il est assis et sent
Malcolm has burned at sea, the castle it sits and reeks
La folie peut te rendre paresseux
The madness can make you hazy
Mais voici venir les vagues
But here come the waves
Au bord de la rive
Down by the shore
Le lavage des roches qui ont été ici
Washing the rocks that have been here
Des siècles ou plus
Centuries or more
Au bord de la mer
Down by the sea
Voici l'océan
Here comes the ocean
Et les vagues au bord de la mer
And the waves down by the sea
Voici l'océan
Here comes the ocean
Et les vagues où ont-elles été ?
And the waves where have they been
Châteaux rougeoyant dans la nuit
Castles glowing at night, towers above out fright
Les tours ci-dessus font peur
Warlocks decapitating
Malcolm il vit de la haine, servez votre cerveau sur une assiette
Malcolm he lives on hate, serves your brain on a plate
De penser à ta bouche pour le dîner
Feasts on your mouth for dinner
Mais voici venir les vagues
But here come the waves
Au bord de la mer
Down by the sea
Laver les yeux des hommes
Washing the eyes of the men
Qui sont morts
Who have died
Au bord de la mer
Down by the sea
Au bord de la mer
Here come the waves
Au bord de la mer
Here come the waves
Au bord de la mer
Here come the waves
Au bord de la mer
Here come the waves
