Turn Out the Light French translation

Lou Reed

Translate to

Amant, amant, pourquoi y a-t-il de la lumière ?
Lover, lover, why is there light?
La soirée qui démange et il fait noir dehors
The itchy-gitchy evening and it′s dark outside
Et quelle est la différence entre le bien et le mal
And what's the difference between wrong and right
Faux et vrai
Wrong and right

N'est-ce pas drôle comme la douleur disparaît ?
Isn′t it funny how pain goes away?
Et puis revient un autre jour
And then comes back another day
L'air est très bon aujourd'hui
The air feels very good today
Bon aujourd'hui
Good today

Amant, amant, pourquoi y a-t-il de la lumière ?
Lover, lover, why is there light?
As-tu oublié d'éteindre cette lumière ?
Did you forget to turn off that light?
Eh bien, tout va bien, mais c'est beaucoup trop brillant
Well, that's all right but it's way too bright
Beaucoup trop brillant
Way too bright

Voir l'aigle au-dessus de la colline
See the eagle above the hill
Le lac se reflète et est si immobile
The lake reflects and is so still
La tension est partie de ma volonté
The tension has gone from my will
De ma volonté
From my will

Lune sur la montagne qui brille
Moon on the mountain shining bright
Il y a d'abord l'obscurité et ensuite il y a la lumière
First there is dark and then there is light
Et parfois la lumière est bien trop brillante
And sometimes the light is way too bright
C'est beaucoup trop brillant
It′s way too bright

Pourquoi n'éteins-tu pas la lumière ?
Why don′t you turn off the light?
Oh, éteins la lumière
Oh, turn off the light
Pourquoi n'éteins-tu pas la lumière ?
Why don't you turn off the light?
Éteindre la lumière
Turn off the light
Éteindre la lumière
Turn off the light
Éteindre la lumière
Turn off the light

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch