Wild Child Spanish translation

Lou Reed

Translate to

Estaba hablando con Chuck, con su traje de Genghis Khan
I was talkin′ to Chuck in his Genghis Khan suit
y su sombrero de mago
And his wizard's hat
Él habló de su película y de cómo estaba haciendo
He spoke of his movie and how he was makin′
un nuevo sound track
A new soundtrack

Y luego hablamos de los chicos de la costa
And then we spoke of kids on the coast
y de distintos tipos de sopa orgánica
And different types of organic soap
y del modo en que los suicidas no dejan notas
And the way suicides don't leave notes
Después hablamos de Lorraine
Then we spoke of Lorraine
siempre volvemos a Lorraine
Always back to Lorraine

Estaba hablando con Phil, aficionado a las pastillas
I was speakin' to Phil who was given to pills
y a los pequeños coches de carrera
And small racing cars
Las dejó desde que su último estallido
He had given them up since his last crack-up
le llevó demasiado lejos
Had carried him too far

Después hablamos de películas y versos
Then we spoke of the movies and verse
y de la forma en la que una actriz sostenía su bolso
And the way an actress held her purse
y de cómo la vida puede puede ser peor
And the way life at times can get worse
Después hablamos de Lorraine
Then we spoke of Lorraine
siempre volvemos a Lorraine
Always back to Lorraine

Ah, ella es una salvaje
Ah, she′s a wild child
y nadie la puede atrapar
And nobody can get at her
Ella es una salvaje
She′s a wild child
oh, y nadie puede llegar a ella
Oh, and nobody can get to her

Durmiendo en la calle
Sleepin' out on the street
oh, viviendo sola
Oh, livin′ all alone
sin un hogar o una casa
Without a house or a home
y luego te pidió por favor
And then she asked you, "Please
Hey, chico, ¿puedo tenerte de recambio?
Hey, baby, can I have some spare change
Oh, ¿puedo romper tu corazón?
Oh, can I break your heart?"
Ella es una salvaje, ella es una salvaje
She's a wild child, she′s a wild child

Le estaba hablando a Betty de sus audiciones
I was talkin' to Betty about her auditions
de cómo la hicieron enfermar
How they made her ill
pero la vida es un teatro, verdaderamente tenso
But life is the theater, is certainly fraught
con muchas caídas y temblores
With many spills and chills

Pero ella se vino abajo después de tomarnos algún vino
But she′d come down after some wine
lo que suele pasar
Which is what happens most of the time
Entonces nos sentamos y hablamos con rimas
Then we sat and both spoke in rhymes
Después hablamos de Lorraine
'Til we spoke of Lorraine
siempre volvemos a Lorraine
Ah, always back to Lorraine

Estuve hablando con Ed, que había sido declarado muerto
I was talking to Ed, who'd been reported dead
por amigos en común
By mutual friends
Pensó que fue divertido que no tuviese dinero
He thought it was funny that I had no money
para gastar en él
To spend on him

Así que compartimos un trozo de queso dulce
So we both shared a piece of sweet cheese
y cantamos por nuestras vidas y nuestros sueños
And sang of our lives and our dreams
y sobre cómo la vida sigue a pesar de las grietas
And how things can come apart at the seams
Y hablamos sobre Lorraine
And we talk of Lorraine
siempre volvemos a Lorraine
Always back to Lorraine

Ella es una salvaje
She′s a wild child
oh, y nadie puede llegar a ella
Oh, and nobody can get at her
Ella es una salvaje
She′s a wild child
oh, y nadie puede llegar a ella
Oh, and nobody can get to her

Durmiendo en la calle
Sleepin' out on the street
oh, viviendo sola
Oh, livin′ all alone
sin un hogar o una casa
Without a house or a home
y luego te pidió por favor
And then she asked you, "Please
Hey, chico, ¿puedo tenerte de recambio?
Oh, baby, can I have some spare change
Oh, ¿puedo romper tu corazón?
Now, can I break your heart?"
Ella es una salvaje, ella es una salvaje
She's a wild child, she′s a wild child

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch