Translate to
Sam giaceva nella giungla
Sam was lyin′ in the jungle
L'arancia dell'agente si è sparsa contro il cielo come marmellata
Agent Orange spread against the sky like marmalade
Hendrix suonava in qualche jukebox straniero
Hendrix played on some foreign jukebox
Stavano pregando per essere salvati
They were praying to be saved
Quei gooks erano feroci e senza paura
Those gooks were fierce and fearless
Questo è il prezzo che paghi quando invadi
That's the price you pay when you invade
(…)
Christmas in February
(…)
Sam lost his arm in some border town
Sam ha perso il braccio in una città di confine
His fingers are mixed with someone′s crop
Le sue dita sono mescolate con il raccolto di qualcuno
If he didn't have that opium to smoke
Se non avesse quell'oppio da fumare
The pain would never ever stop
Il dolore non si sarebbe mai fermato
Half his friends are stuffed into black body bags
Metà dei suoi amici sono infilati in sacchi per cadaveri neri
With their names printed at the top
Con i loro nomi stampati in alto
Christmas in February
(…)
Sammy was a short order cook
Sammy era un cuoco di breve durata
In a short order black and blue collar town
In breve tempo la città dei colletti blu e neri
Everybody worked the steel mill
Tutti lavoravano all'acciaieria
But the steel mill got closed down
Ma l'acciaieria è stata chiusa
He thought if he joined the army
Ha pensato se si fosse arruolato nell'esercito
He'd have a future that was sound
Avrebbe avuto un futuro sano
Like no Christmas in February
(…)
Sam′s staring at the Vietnam wall
Sam sta fissando il muro del Vietnam
It′s been a while now that he's home
È da un po 'che è a casa
His wife and kid have left, he′s unemployed
Sua moglie e suo figlio se ne sono andati, lui è disoccupato
He's a reminder of the war that wasn′t won
È un promemoria della guerra che non è stata vinta
He's the guy on the street with the sign that reads
È il ragazzo della strada con il cartello con la scritta
"Please help send this vet home," but he is home
(…)
And there′s no Christmas in February
(…)
No matter how much he saves
E non c'è Natale a febbraio
(…)
Non importa quanto risparmia
(…)
