Translate to
j'ai trouvé mon frisson
I found my thrill
Sur Blueberry Hill
On Blueberry Hill
Sur Blueberry Hill
On Blueberry Hill
Quand je t'ai trouvé
When I found you
La lune s'est arrêtée
The moon stood still
Sur Blueberry Hill
On Blueberry Hill
Et ce n'était pas jusqu'à
And iit wasn′t untill
Mes rêves se sont réalisés
My dreams came true
Le vent dans les saules jouait
The wind in the willows played
La douce mélodie de l'amour
Love's sweet melody
Et tous ces vœux que nous avons faits
And all of those vows we made
Ne devait jamais être
Were never to be
Bien que nous soyons séparés
Though we′re apart
Tu fais encore partie de moi
You're part of me still
Oh, tu es mon frisson
Oh, you are my thrill
Sur Blueberry Hill
On Blueberry Hill
Viens grimper la colline avec moi, bébé
Come climb the hill with me, baby
Nous verrons ce que nous verrons
We'll see what we will see
Je ramènerai ma maison avec moi
I′ll bring my home with me
Je serai avec toi là où les baies sont bleues
I′ll be with you where berries are blue
Chaque après-midi nous irons
Each afternoon we'll go
Plus haut que la lune nous irons
Higher than the moon we′ll go
Pour un mariage en juin, nous irons
To a weddin' in June we′ll go
Le vent dans les saules jouait
The wind in the willows played
Oui, la douce mélodie de l'amour
Yes, love's sweet melody
Et tous ces vœux que nous avons faits
And all of these vows we made
Ne devait jamais être
Were never to be
Bien que nous soyons séparés
Though we′re apart
Oui, tu fais encore partie de moi
Yes, you're part of me still
Car tu es mon frisson
For you are my thrill
Sur Blueberry Hill
On Blueberry Hill
