Translate to
Il est 5 heures du matin, les coqs chantent et les cloches sonnent
son las 5 ′e la mañana, gallos cantan y campanas
Dès le début il y a la danse et les sérénades donnent lieu
desde temprano hay bailata y serenatas dan lugar
l'amertume se rebelle, la modération est interdite
se rebela la amargura, se prohibe la mesura
Il est puni si l'esprit ne quitte pas la maison
se castiga si el espíritu no sale del hogar
aaa et la balance se brise
aaay la balanza se rompe
Vous n'avez plus besoin de mesurer, vous n'avez plus besoin de peser
ya no hay que medir, ya no hay que pesar
Tu n'as plus besoin de faire semblant, tu n'as plus besoin de te taire
ya no hay que fingir, ya no hay que callar
inviter les plus riches, les pauvres et les mendiants
inviten a los más ricos, a los pobres y mendigos
les nobles ou les malsains, il n'y a pas de classe sociale ici
los nobles o insalubres, aquí no hay clase social
invite tous les saints, les diables, les horreurs
inviten a todos los santos, los diablos, los espantos
les clowns, les chiens, les chats ne peuvent pas être retardés
payasos, perros, gatos no se pueden demorar
"la fête populaire, la troupe, l'orchestre, le château va exploser"
"fiesta popular, la comparsa, la orquesta, el castillo va a estallar"
Aujourd'hui, la voisine se retrouve avec le gars qui l'espionne toujours
hoy se junta la vecina con el que siempre la espía
la dame du chapelet avec la dame des divers métiers
la señora del rosario con la de oficios varios
celui de la vie heureuse avec celui de la vie triste
la de la vida alegre con la de la vida triste
celle qui critique son voisin et le vendeur de graines pour oiseaux
la que es crítica del prójimo y el vendedor de alpiste
aaa et la balance se brise
aaay la balanza se rompe
Vous n'avez plus besoin de mesurer, vous n'avez plus besoin de peser
ya no hay que medir, ya no hay que pesar
Tu n'as plus besoin de faire semblant, tu n'as plus besoin de te taire
ya no hay que fingir, ya no hay que callar
prenez vos chapeaux, parapluies et sacs à main
agarren sus sombreros, paraguas y carteras
Sortez comme des pompiers, le monde va brûler.
salgan como bomberos que el mundo se va a quemar
ajustez le son et polissez vos oreilles
ajusten el sonido y lustren los oídos
C'est mieux d'avoir mangé, la fête va commencer
mejor haber comido, ya la fiesta va a empezaaa
aaa et la balance se brise
aaay la balanza se rompe
Vous n'avez plus besoin de mesurer, vous n'avez plus besoin de peser
ya no hay que medir, ya no hay que pesar
Tu n'as plus besoin de faire semblant, tu n'as plus besoin de te taire
ya no hay que fingir, ya no hay que callar
"Une fois par an, ça ne fait pas de mal"
"una vez al año no hace daño"
Fête populaire ! personne ne sait ce que ça va finir
fiesta popular! nadie sabe en qué va a parar
Fête populaire ! tout ne se déplace pas
fiesta popular! todo sale de su lugar
Chaussez-le !
Zapatéalo!
