Translate to

C'est ici que le rituel se termine.
Hasta aquí llego el ritual
De la colère et du cannibalisme stupide
De enfados y canibalismo estúpido
C'est trop d'heures éveillées
Son demasiadas horas en vela
Et rien à dire
Y nada que decir
Nous reposons notre dos
Descansamos nuestra espalda
Dans les stores hermétiquement fermés
En las persianas bien cerradas
Toi et moi sommes anémiques
Tú y yo anémicos
Et à chaque clignement calme
Y a cada parpadeo calmado
Nous avons essayé de dormir
Intentamos dormir

Thérapies mal menées sans personne
Terapias mal llevadas sin nadie
Servir de médiateur entre deux hystériques
Que mediara por dos histéricos
Mes cris emballés sous vide
Mis gritos envasados al vacío
Ils ont finalement éclaté
Reventaron al fin
Et maintenant je me fige à chaque instant
Y ahora congelo cada instante
Savoir à l'avance
Sabiendo de antemano
Quelles sont les dernières ?
Que son los últimos
La nuit où le 99
La noche que el 99
Il est arrivé jusqu'en avril
Llegó hasta abril

Il n'y a plus de désir
Ya no hay ganas
Pour suivre l'émission
De seguir el show
Ne continuez pas à faire semblant
Ni de continuar fingiendo
Je veux juste être un spectateur
Sólo quiero ser espectador
Détente, divertissement
Relax, entertainment

Je me demande
Me pregunto
Qui a pensé au scénario
Quién pensó el guión
Il doit être assez malade.
Debe estar bastante enfermo
C'était la première
Fue el estreno
D'un grand réalisateur
De un gran director
Vous recevrez mille prix
Le caerán mil premios

...Et en montant dans le taxi
...Y al subir al taxi
Mes mots
Mis palabras
Ce sont des vapeurs de cristal
Son vapor de cristal

Et j'ai laissé mon âme
Y me dejo el alma
Quand j'écris sur la fenêtre
Cuando escribo en la ventana
"Qu'il soit vrai que jamais"
"Que sea cierto el jamás"
Oh, tais-toi !
¡Oh, cállate!

Et maintenant détends-toi
Y ahora relájate

Elle le prend bien
Ella lo lleva bien

Elle est soulagée, tu vois ?
Está aliviada, ¿ves?

Tout s'est bien terminé
Todo ha acabado bien

Il te dit "regarde
Te dice "fíjate

Regarde mes mains, tu vois ?
Mira mis manos, ¿ves?
Ils ne pèsent rien, tu vois ?
No pesan nada, ¿ves?
Ils flottent, tu vois ?
Están flotando, ¿ves?"

Putain de désir
Putas ganas
Pour suivre l'émission
De seguir el show
Et continue à mentir
Y de continuar mintiendo
Et dans un plan-séquence un peu rapide
Y en un travelling algo veloz
Une fin noire apparaît
Sale un "fin" en negro

Je me demande
Me pregunto
Qui a pensé au scénario
Quién pensó el guión
Il doit être assez malade.
Debe estar bastante enfermo
C'était la première
Fue el estreno
D'un grand réalisateur
De un gran director
Vous recevrez mille prix
Le caerán mil premios

Et à mi-chemin du voyage
Y a medias del viaje
J'ai crié en silence
Callo a gritos
Que tu ne veux pas descendre
Que no quieras bajar

Et je perds connaissance
Y pierdo la conciencia
Quand j'entends ce que tu dis
Cuando escucho como dices
"Qu'il soit vrai que jamais"
"Que sea cierto el jamás"
Oh, tu es mort !
¡Oh, muérete!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch