Translate to
Quatre mille jours après cette année têtue
Cuatro mil días después de aquel año obcecado
Je détecte que tu as finalement daigné
Detecto que al fin te dignaste
Pour tenir le rendez-vous inaudible
A cumplir con la cita inaudible
Et je suis content
Y me alegro
Et je me mets en colère en même temps
Y me enfado a la vez
Après avoir soigneusement étudié ce cas
Después de estudiar con cuidado este caso
Agissant à la fois comme procureur et comme avocat
Ejerciendo a la vez de fiscal y abogado
D'un juge impartial
De juez imparcial
Je condamne le nôtre
Sentencio lo nuestro
En disant que le plus grand échec
Diciendo que el fallo más grande
Il a traversé des économies
Pasó por guardar
Seuls les jours les plus agréables
Solamente los días más gratos
Et oublie les autres
Y olvidar los demás
Je te regarde droit dans les yeux
Mirarte de frente
Je l'avoue à voix haute
Admito en voz alta
Que j'ai été tenté plusieurs fois
Que no pocas veces he sido tentado
En prenant mon espoir
En coger mi esperanza
Et jetez-le simplement dans la fosse commune.
Y lanzarla sin más a la fosa común
Là où se trouvent les rêves
Donde yacen los sueños
Ce qui nous rend différent
Que nos diferencian
Peut-être avez-vous pensé à arrêter.
Tal vez has pensado en renunciar
Je ne le sais pas encore
Yo aún no
Fée gelée en vol inerte
Hada helada en vuelo inerte
Tu ne changeras jamais
Tú nunca cambiarás
Fée gelée en vol inerte
Hada helada en vuelo inerte
Tu ne tomberas jamais
Tú nunca caerás
Peut-être avez-vous pensé à grandir
Tal vez has pensado en crecer más
Plus non
Más no
Peut-être avez-vous réussi à vous équilibrer ?
Tal vez ¿te conseguiste equilibrar?
Je ne le sais pas encore
Yo aún no
Courons le grand sprint final
Vamos a correr el gran sprint final
Et quand ils franchiront la ligne, tous les deux gagneront.
Y al cruzar la línea los dos ganarán
Je vais casser les vitres
Voy a romper las ventanas
Pour faire pleuvoir des cristaux
Para que lluevan cristales
Venez briser les vitres
Ven a romper las ventanas
Venez crier comme avant
Ven a gritar como antes
Venez briser les vitres
Ven a romper las ventanas
Et faire du chaos un art
Y hacer del caos un arte
Je vais briser tes vitres
Voy a romper tus ventanas
Et j'entrerai comme l'air
Y voy a entrar como el aire
