Cuando no me ves French translation

Love of Lesbian

Translate to

Seulement quand tu ne me vois pas, si tu ne me vois pas,
Solo cuando no me ves, si no me ves,
Je trouve le courage de te regarder
Encuentro el valor de mirarte
Sans la panique que je ressens encore
Sin el pánico que aún siento
À votre coercition inconsciente
A tu inconsciente coacción

Maintenant que tu ne me vois pas, je l'admets
Ahora que tú no me ves, admitiré
C'est un souhait maléfique
Que un deseo malvado
Dans un rêve, il s'est moqué
En un sueño se burlaba
Depuis ma tour de contrôle
De mi torre de control

Et c'était sale et c'était un péché
Y era sucio y era pecado
Je ne pouvais pas assimiler que c'était moi
No pude asimilar que era yo
Et c'était moi
Y era yo
Voilà, je l'ai dit une fois pour toutes.
Ya está de una vez lo he dicho
Cela également
Que de igual
Ce n'est pas toujours pareil
No siempre da lo mismo

Tu versais de la pluie sur le mouillé
Tú llovías sobre mojado
Sous ton nuage il y avait moi
Debajo de tu nube era yo
Et c'était moi
Y era yo
Voilà, je l'ai dit une fois pour toutes.
Ya está de una vez lo he dicho
Cela également
Que de igual
Ce n'est pas toujours pareil
No siempre da lo mismo

Quiconque m'a vu dans mes heures sombres
Cualquiera que me viera en mis negras horas
Rampant sur ta peau quand c'est un mur
Reptando por tu piel cuando es pared
On pourrait croire que mon vice consiste à lécher tes ombres.
Se creería que mi vicio es lamer tus sombras
Mais je le fais seulement quand tu ne me vois pas.
Pero solo lo hago cuando no me ves
Peu importe à quel point j'essaie tout le temps
Por mucho que me esfuerce a todas horas
Le désir saute les murs en arrière
El deseo salta muros al revés
Maintenant je vous demande de me haïr de tout votre cœur
Ahora te pido que me odies de memoria
Comme un hymne de ceux qui savent perdre
Como un himno de los que saben perder

Je nierai devant le monde ce qui suit :
Negaré ante el mundo lo siguiente:
S'il y a une chose que j'ai en trop
Que si de algo voy sobrado
C'est un manque d'estime de soi et c'est pour ça que je te le chante.
Es de falta de autoestima y que por eso te lo canto
Sans avoir à utiliser je t'aime
Sin tener que usar te quiero
À travers une métaphore
A través de una metáfora
Cette amphore que j'utilise pour protéger mes peurs
Ese ánfora que uso para resguardar mis miedos
Qu'un jour tu les comprendras
A que un día las comprendas
Situation inacceptable
Situación inaceptable
Il se peut que je sois accro à rendre difficile pour vous de me déchiffrer.
Puede ser que este viciado a que te cueste descifrarme
Si vous compreniez l'ironie
Si entendieras la ironía
Que tu veux être seul
De que querer estar a solas
Et quand j'aurai enfin le temps
Y cuando al fin tiempo consigo
Je me demande pourquoi je m'enfuis
Me pregunto por qué huyo
Mais je ne peux que le dire
Pero solo se decirlo
Quand tu ne me vois pas
Cuando no me ves
Peu importe à quel point j'essaie tout le temps
Por mucho que me esfuerce a todas horas
Le désir saute les murs en arrière
El deseo salta muros al revés
Maintenant je vous demande de me haïr de tout votre cœur
Ahora te pido que me odies de memoria
Comme un hymne de ceux qui savent perdre
Como un himno de los que saben perder
Le jour où le présent est déjà de l'histoire ancienne
El día que el presente ya sea historia
Et les eaux se calment pour nous une fois pour toutes.
Y las aguas se nos calmen de una vez
Tu comprendras tant de choses dans mes silences
Entenderás en mis silencios tantas cosas
Ceux que j'écris maintenant quand tu ne me vois pas
Las que ahora escribo cuando no me ves

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch