El mundo French translation

Love of Lesbian

Translate to

Parfois, je pense que ce sont les arbres qui le font.
A veces pienso que los árboles lo hacen
Ils bougent leurs feuilles en même temps
Mueven sus hojas a la vez
Et ainsi ils créent ce vent
Y así crean este viento
Je sais que certains disent que ce n'est pas comme ça.
Sé que algunos dicen no es así

J'atteste qu'un baiser crée des battements de cœur
Doy fe que un beso crea latidos
Comme ton câlin qui génère
Como tu abrazo que genera
Dans mon âme, le même effet
En mi alma, el mismo efecto
Que quelques électrochocs
Que un par de electroshocks

Si vous avez parfois l'impression que cela fait des années que le soleil s'est levé
Si a veces sientes que hace años no amanece
Et que tu as vécu tant de jours
Y que has vivido tantos días
Dans un coma si profond, un rêve tatoué invisiblement
En un coma tan profundo, un sueño tatuado en invisible
Sur la peau de ton auto-illusion
Sobre la piel de tu autoengaño
Jusqu'à ce moment où tu semblais seulement
Hasta llegar ese momento en el que solo parecías
Être réel dans la fiction
Ser real en la ficción

Pensez que le monde, parfois pendant une seconde
Piensa que el mundo, a veces por un segundo
Arrête d'être absurde, si toi et moi sommes au milieu
Deja de ser absurdo, si en medio estamos tú y yo
Mon cœur me manque
Saudades do meu coração
Dans mon cœur
Dins del meu cor
Si un jour j'arrêtais de t'aimer
Si un día dejé de amarte
Je l'ai toujours fait sans le vouloir.
Lo hice siempre sin querer

Caché dans des grottes sans l'aide de lampes de poche
Metido en cuevas sin ayuda de linternas
J'invoque toutes les lucioles
Invoco a todas las luciérnagas
Donnez-moi au moins un parcours erratique et anormal
Al menos dadme un rumbo errático, anormal
Ou ce que tu veux
O lo que quieran
Chaque étoile est tombée de mon aube
Cayó de mi alba toda estrella
Et ma planète tourne autour, effrayée s'il y a des signes
Y mi planeta da la vuelta, asustado si hay indicios
D'une invasion de soleil
De una invasión de sol

VEHN Demain sera déjà hier
V.E.H.N. Mañana ya será ayer
Je ne sais plus quoi dire.
Já no sé dir res més
Je ne veux pas être seul et je ne sais pas comment.
Ni tant solls vull, ni en sé

Je t'aime à l'envers
Que te quiero al revés
Si tu me regardes formellement
Si me miras de usted
Parfois, vos propres mensonges
A veces, tus propias mentiras
Ce sont de bonnes raisons d'y croire.
Son buenas razones en las que creer

Ne voyez-vous pas que le monde, parfois pendant une seconde
No ves que el mundo, a veces por un segundo
Arrête d'être absurde, si toi et moi sommes au milieu
Deja de ser absurdo, si en medio estamos tú y yo
Mon cœur me manque
Saudades do meu coração
Dans mon cœur
Dins del meu cor
Si un jour tu arrêtes de m'aimer
Si un día dejas de amarme
Faites-le toujours sans le vouloir
Hazlo siempre sin querer

Les choses du monde
Cosas del mundo

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch