Everything That Isn’t Me French translation

Lukas Graham

Translate to

J'aurais pu être un meilleur frère
I could have been a better brother
J'aurais pu être un meilleur fils
I could have been a better son
Je suis désolé pour la douleur que je t'ai causé
I′m sorry for the pain I caused you
Et toutes les inquiétudes que je t'ai donné, Maman
And all the worries that I gave you, Mom

Chaque fois qu'il y avait une émeute
Every time there was a riot
Je ne pourrais jamais rester à la maison
I couldn't ever stay at home
Je devais courir et rejoindre le feu
I had to run and join the fire
Toi et Papa me disiez non, mais je devais y aller
You and dad said no, but I had to go

Tu étais encore la meilleure des mamans
You were still the best of mothers
Et maintenant je sais la crainte que tu sentais pour moi
And now I know the fear you felt for me
Tu m'as dit de rester hors des rues parce que
You told me to stay off the streets ′cause
Tu n'aimais pas que je sois dehors a vendre de l'herbe
You didn't like me out there selling weed

Je ne regrette pas les choses que j'ai fait
I don't regret the things I′ve done
Elles m'ont faits ce que je suis, tu vois
They made me what I am, you see
Je ne peux pas m'excuser pour toujours
I can′t apologize forever
Pour tout qui n'est pas moi
For everything that isn't me

J'aurais pu être un meilleur frère
I could have been a better brother
J'aurais pu être un meilleur ami
I could have been a better friend
J'espère que tu sais combien je t'aime
I hope you know how much I love you
Et si non, je comprends vraiment
And if you don′t, I really understand

J'avais l'habitude d'être égoïste
I used to be so bloody selfish
J'ai essayé d'être au sommet, tu vois
I tried to make it to the top, you see
La seule chose que je n'ai pas saisis c'est
The only thing I didn't get is
Tu m'as toujours donné laide dont j'ai besoin
You′ve always given me the help I need

Je devrais être un meilleur frère
I should have been a better brother
C'est facile maintenant de le voir clair
It's easy now to see it clear
Je suis désolé que je t'ai blessé et
I′m sorry that I hurt you all and
Je suis désolé que je t'ai causé tant de larmes
I'm sorry that I caused you all so many tears

Je pourrais m'excuser pour toujours
I could apologize forever
Pour tout ce que je ne pourrais pas être
For everything I couldn't be
Je ne peux pas m'excuser pour toujours
I can′t apologize forever
Pour tout qui n'est pas moi
For everything that isn′t me

J'aurais pu être un meilleur amant
I could have been a better lover
J'aurais pu être un meilleur homme
I could have been a better man
Je suis désolé que je travaille trop et
I'm sorry that I work so much and
Le fait que je n'ai jamais vraiment de plan
The fact that I never really have a plan

Je suis désolé, oh, je suis désolé
I′m sorry, oh, I'm so sorry
Que c'est si dur de dire ce mot
That it′s so hard to say this word
Et même avec toutes les choses que nous avons traversé
And even with all the things we've been through
Parfois je pense que je n'apprendrai jamais
Sometimes I think that I will never learn

J'aurais pu être un meilleur amant
I could have been a better lover
J'aurais pu être un meilleur homme
I could have been a better man
Je vais être un meilleur père
I′m gonna be a better father
Diable, je fais ce que je peux
Hell, I'm doing everything I can

Et je vivrai avec ça pour toujours
And I will live with this forever
Avec tout ce que je ne pourrais pas être
With everything I couldn't be
Je ne peux pas m'excuser pour toujours
I can′t apologize forever
Pour tout qui n'est pas moi
For everything that isn′t me

J'aurais pu être un meilleur frère
I could have been a better brother
J'aurais pu être un meilleur fils
I could have been a better son
J'aurais pu être un meilleur amant
I could have been a better lover
Mais à la fin, je suis ton seul
But in the end, I'm your only one

Powered by musixmatch