Translate to
S'il te plait donne-moi une chanson de rédemption
Please give me a redemption song
J'ai besoin d'une vraiment mauvaise
I need one real bad
Personne ne semble les écrire maintenant
No one seems to write them now
Que John et Bob sont morts
That John and Bob are dead
Tout ce que je sais est
All I know is
Nous avons besoin d'une maintenant
We need one right now
Si la vie est une autre partie d'échec
If life′s another game of chess
On a perdu quelques pièces détachées
We lost a couple pieces
Ceux qui ont un rêve pour nous
The ones who had a dream for us
Les légendes qui nous guideront
The legends who will lead us
Tout ce que je sais est
All I know is
Nous avons besoin d'eux maintenant
We need them right now
L'obscurité rend difficile
The darkness makes it hard
De voir la lumière
To see the light
Mais le temps est toujours bien
But the time is always right
Pour faire ce qui est bien
To do what's right
Si seulement tu savais
If you only knew
J'ai juste aussi peur que toi
I′m just as scared as you
Tu n'es pas la seule
You're not the only one
Est-ce ignorant de dire que la guerre
Is it ignorant to say that war
N'est plus nécessaire
Is just no longer needed
Et que c'est puéril de penser que l'amour
And childish to think that love
Donne a la vie un meilleur sens ?
Gives life a higher meaning
Tout ce que je sais est
All I know is
Nous avons besoin d'amour maintenant
We need love right now
Ceux à qui on a donné notre confiance
The people we have given trust in
Qui on finit corrompus et pourris
End up corrupt and rotten
Ils commencent avec de beaux idéaux
They start with great ideals
Mais sur le chemin tout est oublié
But on the way that's all forgotten
Tout ce que je sais est
All I know is
Nous avons besoin d'espoir maintenant
We need hope right now
L'obscurité rend difficile
The darkness makes it hard
De voir la lumière
To see the light
Mais le temps est toujours bien
But the time is always right
Pour faire ce qui est bien
To do what′s right
Si seulement tu savais
If you only knew
J'ai juste aussi peur que toi
I′m just as scared as you
Tu n'es pas la seule
You're not the only one
Tu n'es pas la seule
You′re not the only one
Qui en as assez
Who's had enough
Donne-moi ta main
Give me your hand
Nous pouvons nous lever
So we can stand up
Tu n'es pas la seule
You′re not the only one
Marre d'attendre
Done waiting
Pour des changements à venir
For changes to come
(Tu n'es pas la seule qui en as assez)
(You're not the only one who′s had enough)
L'obscurité rend difficile de voir la lumière
The darkness makes it hard to see the light
(Donne-moi ta main nous pouvons nous lever)
(Give me your hand so we can stand up)
Mais le temps est toujours bien pour faire ce qui est bien
But the time is always right to do what's right
(Tu n'es pas la seule qui en as marre d'attendre)
(You're not the only one done waiting)
Si seulement tu savais, j'ai juste aussi peur que toi
If you only knew, I′m just as scared as you
Pour des changements à venir
(For changes to come)
Tu n'es pas la seule
You′re not the only one
S'il te plait donne-moi une chanson de rédemption
Please give me a redemption song
J'ai besoin d'une vraiment mauvaise
I need one real bad
Personne ne semble les écrire
No one seems to write them
Maintenant que John et Bob sont morts
Now that John and Bob are dead
Tout ce que je sais est
All I know is
Nous avons besoin d'une maintenant
We need one right now
