A Song Was Born French translation

Luke Combs

Translate to

Hagard sur une péniche, essayant de ne pas couler
Haggard on a houseboat, tryin′ not to sink
Je me demande s'il devrait flotter ou juste rester ici et boire
Wonderin' if he oughta float back, or just stay here and drink
Il a trouvé la guitare avant de trouver ce rivage de Shasta
He found a guitar ′fore he found that Shasta shore
Et une chanson est née
And a song was born

Willie dans un avion, un sac marron et un stylo
Willie on an airplane, brown bag and a pen
Voler haut, penser à reprendre la route
Flyin' high, thinkin' ′bout bein′ on the road again
Je l'ai essayée sur une foule chez John T. Floore
Tried her out on a crowd down at John T Floore's
Une chanson est née
A song was born

Hors de la vraie vie, hors du véritable amour
Outta real life, outta real love
Les meilleurs, tu ne peux pas les rattraper
The best ones, you can′t make up
Cela signifie juste plus quand vous avez été là avant
It just means more when you've been there before
Hors des moments difficiles, hors des chagrins
Outta hard times, outta heartbreaks
Accrochez une bonne rime à une erreur
Hitch a good rhyme to a mistake
Ensuite, vous déversez ces sentiments sur trois cordes
Then you pour those feelings out over three cords
Une chanson est née
A song was born

Je les ai écrits dans les montagnes de la Caroline, sur une plage de Cabo
I′ve wrote 'em in the Carolina mountains, on a Cabo beach
Dans un millier de pièces à Nashville, Tennessee
In a thousand rooms in Nashville, Tennessee
Sur une rivière Bitterroot, porche arrière du Montana
On a Bitterroot River, Montana back porch
Une chanson est née
A song was born

Hors de la vraie vie, hors du véritable amour
Outta real life, outta real love
Les meilleurs, tu ne peux pas les rattraper
The best ones, you can′t make up
Cela signifie juste plus quand vous avez été là avant
It just means more when you've been there before
Hors des moments difficiles, hors des chagrins
Outta hard times, outta heartbreaks
Accrochez une bonne rime à une erreur
Hitch a good rhyme to a mistake
Ensuite, vous déversez ces sentiments sur trois cordes
Then you pour those feelings out over three cords
Une chanson est née
A song was born

Hors de la vraie vie, hors du véritable amour
Outta real life, outta real love
Les meilleurs, tu ne peux pas les rattraper
The best ones, you can't make up
Cela signifie juste plus quand vous avez été là avant
It just means more when you′ve been there before
Hors des moments difficiles, hors des chagrins
Outta hard times, outta heartbreaks
Accrochez une bonne rime à une erreur
Hitch a good rhyme to a mistake
Ensuite, vous déversez ces sentiments sur trois cordes
Then you pour those feelings out over three cords
Ensuite, vous déversez ces sentiments sur trois cordes
Then you pour those feelings out over three cords
Une chanson est née
A song was born
Une chanson est née
A song was born

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch