Translate to
No podía esperar a montar fuera de esa ciudad de un caballo
Couldn′t wait to ride out of that one horse town
No he visto ningún uso en pegarse alrededor
Didn't see no use in sticking around
Yo era verde y reventando por las costuras a dejar
I was green and busting at the seams to leave
Estaba sentado en G, esperando en O
I was sitting on G, waiting on O
Al día en que llegué a dieciocho años, salí a la carretera
The day I hit eighteen, I hit the road
Negocie con el condado para mantener una calle de ciudad con cuatro caminos
Traded that county maintain for a four lane city street
pero algunas veces las cosas no son como pensabas que iban a ser
But sometimes things ain′t what you think they're gonna be
Lo que usted quiere no es siempre lo que usted necesita
What you want ain't always what you need
no sabes lo que tienes hasta que se va
Don′t know what you got ′til it's gone
y estas fuera por tu cuenta
And you′re out on your own
Todo lo que quieres es lo que no puedes tener de vuelta
All you want is what you can't get back
Una vez que lo dejas ir, luego sabes lo que tienes
Once you let it go, then you know what you have
No mantenga una vela por lo que tenías
Don′t hold a candle to what you had
A veces lo que piensas encontrarás
Sometimes what you think you'll find
No es mucho lo que la vida real tiene en la tienda
It ain′t quite what real life has in store
Entonces sé cuidadoso en lo que deseas
So be careful what you wish for
Ella aguantaba sólo muy poco apretada
She was holding on just a little too tight
Hablé demasiado sobre el resto de nuestras vidas
Talked a little too much about the rest of our lives
rompí su corazón pensando que la libertad me liberaria
I broke her heart thinking freedom would set me free
Bien algunas veces las cosas no son como pensaste que iban a ser
Well sometimes things ain't what you think they're gonna be
no sabes lo que tienes hasta que se va
Don′t know what you got ′til it's gone
y estas fuera por tu cuenta
And you′re out on your own
Todo lo que quieres es lo que no puedes tener de vuelta
All you want is what you can't get back
Una vez que lo dejas ir, luego sabes lo que tienes
Once you let it go, then you know what you have
No mantenga una vela por lo que tenías
Don′t hold a candle to what you had
A veces lo que piensas encontrarás
Sometimes what you think you'll find
No es mucho lo que la vida real tiene en la tienda
It ain′t quite what real life has in store
Entonces sé cuidadoso en lo que deseas
So be careful what you wish for
Porque las luces de la ciudad no brillan como las estrellas
'Cause these city lights can't shine quite like the stars
Desearía poder volver a tenerla en mis brazos
I wish I could wish her back into my arms
no sabes lo que tienes hasta que se va
Don′t know what you got ′til it's gone
y estas fuera por tu cuenta
And you′re out on your own
Todo lo que quieres es lo que no puedes tener de vuelta
All you want is what you can't get back
Una vez que lo dejas ir, luego sabes lo que tienes
Once you let it go, then you know what you have
No mantenga una vela por lo que tenías
Don′t hold a candle to what you had
A veces lo que piensas encontrarás
Sometimes what you think you'll find
No es mucho lo que la vida real tiene en la tienda
It ain′t quite what real life has in store
Y no puedes tenerla de vuelta, no más
And you can't get her back no more
Entonces sé cuidadoso en lo que deseas
So be careful what you wish for
Sé cuidadoso en lo que deseas
Be careful what you wish for
