Must've Never Met You French translation

Luke Combs

Translate to

Remets toi seulement debout, nettoie-toi, on dit que ce n'est pas si difficile
Just pick yourself up, dust yourself off, they say it ain′t that hard
Mais mettre un pied devant l'autre ne m'amène pas très loin.
But this put one foot in front of the other ain't getting me too far
Ce passage à autre chose ne vient pas comme on dit qu'il devrait
This moving on ain′t coming along the way they said it would

Je suppose que celui qui a dit que l'herbe était plus verte n'a jamais dû voir l'autre côté.
I guess whoever said the grass is greener must've never seen the other side
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort sonne certainement comme un mensonge
What don't kill you makes you stronger, sure sounds like a lie
Et celui qui a dit que le temps guérit tout et que tout ira bien
And whoever said that time heals everything and everything′ll be alright
Quel que soit celui qui a dit que ce n'est pas la fin du monde, que tu peux trouver quelqu'un de nouveau
Whoever said it ain′t the end of the world, and you'll find somebody new
Ne doit jamais t'avoir rencontré
Must′ve never met you

Je n'ai jamais dû t'entendre dire que tu ne me quitterais jamais, puis te regarder partir.
Must've never heard you say you′d never leave me, then watch you walk away
Je n'ai jamais dû tomber aussi fort que je l'ai fait, car alors ils ne diraient pas
Must've never fell as hard as I did ′cause then they wouldn't say
Peut-être que ce n'était pas censé être ainsi, ouais, peut-être que tu es mieux seul
Maybe it wasn't meant to be, yeah, maybe you′re better off alone

Je suppose que celui qui a dit que l'herbe était plus verte n'a jamais dû voir l'autre côté.
I guess whoever said the grass is greener must′ve never seen the other side
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort sonne certainement comme un mensonge
What don't kill you makes you stronger, sure sounds like a lie
Et celui qui a dit que le temps guérit tout et que tout ira bien
And whoever said that time heals everything and everything′ll be alright
Quel que soit celui qui a dit que ce n'est pas la fin du monde, que tu peux trouver quelqu'un de nouveau
Whoever said it ain't the end of the world, and you′ll find somebody new
Ne doit jamais t'avoir rencontré
Must've never met you
Ne doit jamais t'avoir rencontré
Must′ve never met you

Peut-être que ce n'était pas censé arriver
Maybe it wasn't meant to be
Ouais, peut-être tu es mieux seule
Yeah, maybe you're better off alone

Celui qui a dit que l'herbe était plus verte n'a jamais dû voir l'autre côté.
Whoever said the grass is greener must′ve never seen the other side
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort sonne toujours comme un mensonge
What don′t kill you makes you stronger, still sounds like a lie
Et celui qui a dit que le temps guérit tout et que tout ira bien
And whoever said that time heals everything and everything will be alright
Celui qui a dit que ce n'était pas la fin du monde, tu sais qu'elle n'est pas la seule fille
Whoever said it ain't the end of the world, you know she ain′t the only girl
Tu gagnes, tu perds, tu trouves quelqu'un de nouveau
You win, you lose, you'll find somebody new
Ne doit jamais t'avoir rencontré
Must′ve never met you
Oh, doit jamais t'avoir rencontré
Oh, must've never met you
Oh, doit jamais t'avoir rencontré
Yeah, must′ve never met you

Powered by musixmatch