Translate to
Alrededor de la época de la Segunda Guerra Mundial
Around the time of the second world war
Un nuevo tipo de hombre entró por la puerta.
A new kind of man came through the door
"No estoy buscando comida
"I ain′t looking for food
Estoy buscando trabajo
I'm looking for work
Sin miedo a sudar: cavando en la tierra
Not afraid to sweat - digging in the dirt
No estoy buscando limosna
I ain′t looking for a hand-out
Pero estoy dispuesto a echarle una mano al hombre que me paga.
But I'm willing to lend a hand to the man that pays me
Sí, lo soy
Yes I am
Señor Roosevelt: él entiende que soy un hombre vagabundo.
Mr. Roosevelt - he understands I'm a hobo kinda man
He estado viajando en este tren
I′ve been ridin′ this train
He estado despierto toda la noche
I've been up all night
Estaré blandiendo esa azada antes del amanecer.
I′ll be swinging that hoe before daylight
Cuando llegue el siguiente vagón de carga
When the next box car comes along
Saltaré y pelearé contigo y lo llamaré mi hogar.
I'll jump it and fight ya and call it my home
Cuando el dinero se acaba, yo también
When the money runs out, so do I
Viajaré por estos rieles hasta que los tiempos cambien y me maten.
I′ll be ridin' these rails ′till times change and kill me
Sí, lo haré
Yes I will
Nunca sé dónde estoy, oye, soy un hombre vagabundo.
I never know where I am, hey - I'm a hobo kinda man
Eso es lo que soy
That's what I am
Esas ruedas de acero rodando
Those steel wheels-a-rollin′
En algún lugar siento que me remolcan, lo sé
Somewhere I feel me towing, I know
Puedo oír ese silbato sonando
I can hear that whistle blowin′
Ven mañana por la mañana
Come tomorrow morning
Me iré
I'll be gone
Sí
Yeah
¡Oh! Soy un hombre vagabundo.
Oh! I′m a hobo kinda man
Siempre dejo a mi esposa y a mis hijos atrás.
I'm always leaving my wife and kids behind
Trabajando en algún lugar más adelante
Workin′ somewhere on down the line
Cada noche duermo en un pueblo diferente.
Every night I sleep in a different town
Nunca sé, cariño, a dónde voy.
I never know, honey, where I'm bound
Vivir fuera de una maleta
Livin′ out of a suitcase
Cambié de un tren a un águila plateada.
I changed from a train to a silver eagle
Pero estoy consiguiendo todo lo que puedo
But I'm getting all I can
Soy un hombre vagabundo de hoy en día.
I'm a modern day hobo kinda man
Estas ruedas de acero están rodando
These steel wheels-a-rollin′
En algún lugar me siento remolcando
Somewhere I feel me towing
Puedo oír ese silbato sonando
I can hear that whistle blowin′
Ven mañana por la mañana
Come tomorrow morning
Este viejo se ha ido
This old boy be gone
Sí
Yeah
Soy un hombre tipo vagabundo
I'm a hobo kinda man
Eso es lo que soy
That′s what I am
Soy un hombre vagabundo
I'm a hobo man
Un movimiento hacia el futuro
A movin′ on down the line
Un hombre vagabundo
A hobo man
Sí, eso es lo que soy.
Yeah, that's what I am
Soy un hombre vagabundo
I′m a hobo man
