Translate to
Bem, levou tanto tempo para que eu percebesse
Well it took so long for me to realize,
Que meu destino estava mesmo diante dos meus olhos
That my destiny was right before my eyes,
Se dependesse de mim viajar por esta vida
If it were up to me to travel through this life,
Eu encontraria um espaço aberto para viver todos os meus sonhos
I′d find an open space for me to live out all my dreams,
Melhor Parte
CHORUS
Eu sou um homem de sorte, tento ser um homem mais forte
I'm such a lucky man, I try to be a stronger man,
Eu derramei uma lágrima ou duas, mas isso não faz de mim um homem mais fraco
I shed a tear or two but that don′t make me a weaker man,
Me faz um homem melhor
It's made me a better man,
Tenho dado tudo que posso
I've given all I can,
Para um mundo que às vezes acha que sou um homem menor
To a world that sometimes thinks that I′m a lesser man
Lembro-me de todas as coisas que eu já passei
I remember all the things that I′ve been through,
Dediquei-me a todas aquelas pessoas que conheci
Gave myself to all those people I once knew,
Sou um homem de sorte
I'm such a lucky man
Queria agradecer-lhes pelas vezes que tem estado comigo
I′d like to thank you for all the times that you have been with me,
Espero que signifique tanto para vocês compartilhar essas memórias
I hope it meant as much to you to share these memories,
Há uma luz guia que parece sempre brilhar
Theres a guiding light that always seems to shine,
Se eu fizesse isso de novo
If I did it all again,
Seria feliz até o fim
I'd be happy to the end,
Eu sou um homem de sorte
Im a lucky man,
Tento ser um homem mais forte
I try to be a stronger man,
Eu derramei uma lágrima ou duas, mas isso não faz de mim um homem mais fraco
I shed a tear or two but that don′t make me a weaker man,
Me faz um homem melhor
It's made me a better man,
Tenho dado tudo que posso
I′ve given all I can,
Para um mundo que às vezes acha que sou um homem menor
To a world that sometimes thinks that I'm a lesser man
Lembro-me de todas as coisas que eu já passei
I remember all the things that I've been through,
Dediquei-me a todas aquelas pessoas que conheci
Gave myself to all those people I once knew,
Sou um homem de sorte
I′m such a lucky man
Eu sou um homem de sorte
Im a lucky man,
Tento ser um homem mais forte
I try to be a stronger man,
Eu derramei uma lágrima ou duas, mas isso não faz de mim um homem mais fraco
I shed a tear or two but that don′t make me a weaker man,
Me faz um homem melhor
It's made me a better man,
Tenho dado tudo que posso
I′ve given all I can,
Para um mundo que às vezes acha que sou um homem menor
To a world that sometimes thinks that I'm a lesser man
Eu sou um homem de sorte
I′m a lucky man
Huuuuummmmm
Mmmmmmmm
Eu sou um homem de sorte
I'm a lucky man
Woow, sou um homem de sorte
Whoa, such a lucky man
