Translate to
Euh, Josh (oui ?)
Uh, Josh (yes?)
Toc toc (qui est là ?)
Knock, knock (who′s there?)
Rick Rubin (Rick Rubin qui ?)
Rick Rubin (Rick Rubin who?)
Le piano de Rick Rubin (oui), d'accord (oui)
Rick Rubin's piano (ay), alright (yes)
Ça suffit les conneries (ok)
Enough fuckin′ around (okay)
Ouais
Yeah
Ouais (ouais, ouais), réveille-toi (réveille-toi)
Yeah (yeah, yeah), wake up (wake up)
Ouvre les yeux, je t'ai dit de te réveiller
Open up your eyes, I told you wake up (wake up)
Vous êtes toutes toujours des salopes mais
All of y'all are still bitches, but
Un sourire à la place de votre maquillage (votre maquillage)
A smile just in place of your makeup (your makeup)
Le meilleur reste à venir
The best is yet to come (yeah)
(Quoi ?) Ouais (quoi ?)
(What?) Yeah (what?)
ET n'est pas mort, juste un peu fané
E.T.'s not dead, he′s just a little bit faded
Ne me créditez pas, c'est comme ça que les gens se lassent.
Please don′t give me any credit, that's how people get jaded
S'il vous plaît, ne hochez pas la tête, et s'il vous plaît, ne me dites pas que j'ai réussi.
Please don′t nod your head, and please don't tell me I made it
Parce que les gens commencent à empirer
′Cause people start to get worse
Une fois qu'ils se croient les meilleurs (les meilleurs, soyez patients)
Once they think they the greatest (the greatest, be patient)
Le meilleur est à venir (le meilleur est à venir), ouais (ouais)
The best is yet to come (the best is yet to come), yeah (yeah)
Ouais, je lui ai dit que ça irait mieux bientôt.
I told her, "It get better soon"
J'aurais probablement dû lui dire quand elle était de meilleure humeur
I probably shoulda told her when she was in a better mood
Elle me regarde comme n'importe qui sauf toi
She lookin' at me like, "Anyone, except for you"
J'ai dû aller en Californie, elle a toujours dit que je n'avais jamais déménagé
I had to go to California, she wished that I never moved
Il a dit : Bébé, le meilleur est à venir , ouais (le meilleur est à venir)
Said, "Baby, the best is yet to come," yeah (the best is yet to come)
Je me demande si les souris aveugles veulent même voir
I wonder if the blind mice even wanna see
Je me demande si un père sourd entend un jour sa fille crier
I wonder if a deaf father ever hear his daughter scream (scream)
Le paradis existe-t-il ? Vois-tu le divin en moi ? Je ne sais pas, probablement.
Is there a Heaven? Can you see the god in me? I don′t know, probably
Mais pour l'instant, nous continuerons à attendre
But for now we'll keep waitin' (waitin′)
Car (le meilleur est à venir), ouais (le meilleur est à venir)
′Cause (the best is yet to come), yeah (the best is yet to come)
Je me demande si la vérité vient avec une chanson
And, I wonder if the truth come with a song
Et si c'est le cas, pourrons-nous un jour chanter avec lui ?
And if it do, will we ever get to sing along?
Elle a dépensé son salaire pour cette lingerie, elle a peur de la mettre
Spend her paycheck on that lingerie, she scared to put it on
Elle n'a jamais laissé son petit ami la voir en string, mais
She never let her boyfriend see her in a thong, but
Le meilleur est à venir (le meilleur est à venir)
The best is yet to come (the best is yet to come)
Je me suis tiré une balle le jour de mon anniversaire, je suis tombé dans l'océan
I shot myself on my birthday, fell into the ocean
J'écoutais leurs voix, j'étais perdu dans le tumulte.
Listened to their voices, I was lost in the commotion
Aucun de nous n'est élu, je leur pardonne leur ignorance, mais
None of us are chosen, I forgive 'em for their ignorance, but
Que faut-il faire pour un peu de bonheur ? (Au diable l'avenir !)
What′s a man gotta do for a little bliss? (Fuck the future)
Le meilleur est à venir (le meilleur est à venir)
The best is yet to come (the best is yet to come)
À quoi ressemble la mort
What does death feel like?
Qu'est-ce que... qu'est-ce que l'on ressent en mourant ? Oh, mon Dieu !
What does, what does death feel like? Oh, oh my God
À quoi ressemble la mort
What does death feel like?
Je me demande, qu'est-ce que l'on ressent en mourant ? Oh mon Dieu !
I wonder, what does death feel like? Oh my, my God
À quoi ressemble la mort
What does death feel like?
À quoi ressemble la mort ?
What does, what does death feel like? (Oh) yeah
Pourquoi la mort vole la vie
Why does death steal life?
Pourquoi la mort vole-t-elle la vie ? Oh, mon Dieu !
Why does, why does death steal life? Oh, oh my God
Pourquoi la mort vole la vie
Why does death steal life?
Pourquoi la mort vole-t-elle la vie ? Oh mon Dieu !
Why does, why does death steal life? Oh my, my God
Pourquoi la mort vole la vie
Why does death steal light?
Pourquoi la mort vole-t-elle la lumière ? Oh mon Dieu
Why does, why does death steal light? Oh my God
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu
Oh my God, oh my God, oh my God
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh, oh, mon, mon
Oh my God, oh my God, oh, oh, my, my
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu
Oh my God, oh my God, oh my God
Oh, oh, oh, ouais, ouais, ouais
Oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu
Oh my God, oh my God, oh my God
Oh là là, oh ...
My, my, my, my, my
