Rick’s Piano Portuguese translation

Mac Miller

Translate to

Uh, Josh (sim?)
Uh, Josh (yes?)
Toque, toque (quem é?)
Knock, knock (who′s there?)
Rick Rubin (Rick Rubin quem?)
Rick Rubin (Rick Rubin who?)
O piano do Rick Rubin (ai) beleza (isso)
Rick Rubin's piano (ay), alright (yes)
Chega de zoeira (ok)
Enough fuckin′ around (okay)
Sim
Yeah

É (é, é), acorde (acorde)
Yeah (yeah, yeah), wake up (wake up)
Abra os olhos, eu disse para você acordar (acorde)
Open up your eyes, I told you wake up (wake up)
Todas vocês ainda são vadias, mas
All of y'all are still bitches, but
Um sorriso no lugar da sua maquiagem (sua maquiagem)
A smile just in place of your makeup (your makeup)
O melhor ainda está por vir (é)
The best is yet to come (yeah)
(O que?) é (o que?)
(What?) Yeah (what?)

ET não está morto, apenas um pouco desbotado
E.T.'s not dead, he′s just a little bit faded
Por favor, não me dê nenhum crédito, é assim que as pessoas ficam gastas
Please don′t give me any credit, that's how people get jaded
Por favor não acene a cabeça, e por favor não diga que eu consegui
Please don′t nod your head, and please don't tell me I made it
Porque as pessoas começam a piorar
′Cause people start to get worse
Uma vez que elas pensam que são os melhores (o melhor, seja paciente)
Once they think they the greatest (the greatest, be patient)
O melhor ainda está por vir (o melhor ainda está por vir), é (é)
The best is yet to come (the best is yet to come), yeah (yeah)

Eu disse pra ela "vai melhorar em breve"
I told her, "It get better soon"
Eu provavelmente deveria ter contado a ela quando ela estava de melhor humor
I probably shoulda told her when she was in a better mood
Ela está me olhando como, "qualquer um, exceto você"
She lookin' at me like, "Anyone, except for you"
Eu tive que ir para a Califórnia, ela queria que eu nunca tivesse me mudado
I had to go to California, she wished that I never moved
Diga, "bebê, o melhor ainda está por vir", é (o melhor ainda está por vir)
Said, "Baby, the best is yet to come," yeah (the best is yet to come)

Eu me pergunto se os ratos cegos querem mesmo ver
I wonder if the blind mice even wanna see
Eu me pergunto se um pai surdo sequer ouve sua filha gritar (gritar)
I wonder if a deaf father ever hear his daughter scream (scream)
Existe um paraíso? Você consegue ver Deus em mim? Eu não sei, provavelmente
Is there a Heaven? Can you see the god in me? I don′t know, probably
Mas por enquanto vamos continuar esperando (esperando)
But for now we'll keep waitin' (waitin′)
Porque (o melhor ainda está por vir), é (o melhor ainda está por vir)
′Cause (the best is yet to come), yeah (the best is yet to come)

E, eu me pergunto se a verdade vem com uma canção
And, I wonder if the truth come with a song
E se isso acontecer, será que algum dia conseguiremos cantar junto?
And if it do, will we ever get to sing along?
Gastou o salário dela naquela lingerie, ela tem medo de vesti-la
Spend her paycheck on that lingerie, she scared to put it on
Ela nunca deixou o namorado vê-la de fio dental, mas
She never let her boyfriend see her in a thong, but
O melhor ainda está por vir (o melhor ainda está por vir)
The best is yet to come (the best is yet to come)

Eu atirei em mim mesmo no meu aniversário, caí no oceano
I shot myself on my birthday, fell into the ocean
Ouvi as vozes deles, eu estava perdido na comoção
Listened to their voices, I was lost in the commotion
Nenhum de nós somos escolhidos, eu perdoo eles pela ignorância, mas
None of us are chosen, I forgive 'em for their ignorance, but
O que um homem deve fazer por um pouco de benção? (foda-se o futuro)
What′s a man gotta do for a little bliss? (Fuck the future)
O melhor ainda está por vir (o melhor ainda está por vir)
The best is yet to come (the best is yet to come)

Como é a sensação da morte
What does death feel like?
Como é, como é a sensação da morte? Ó, ó meu Deus
What does, what does death feel like? Oh, oh my God
Como é a sensação da morte
What does death feel like?
Eu me pergunto, como é a sensação da morte? Ó meu, meu Deus
I wonder, what does death feel like? Oh my, my God
Como é a sensação da morte
What does death feel like?
Como é, como é a sensação da morte? (Ó) é
What does, what does death feel like? (Oh) yeah

Por que a morte rouba a vida
Why does death steal life?
Por que, por que a morte rouba a vida? Ó, ó, meu Deus
Why does, why does death steal life? Oh, oh my God
Por que a morte rouba a vida
Why does death steal life?
Por que, por que a morte rouba a vida? Ó, meu, meu Deus
Why does, why does death steal life? Oh my, my God
Por que a morte rouba a luz?
Why does death steal light?
Por que, por que a morte rouba a luz? Ó, meu Deus
Why does, why does death steal light? Oh my God

Ó meu Deus, ó meu Deus, ó meu Deus
Oh my God, oh my God, oh my God
Ó meu Deus, ó meu Deus, ó, ó, meu, meu
Oh my God, oh my God, oh, oh, my, my
Ó meu Deus, ó meu Deus, ó meu Deus
Oh my God, oh my God, oh my God
Ó, ó, ó, é, é, é
Oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah
Ó meu Deus, ó meu Deus, ó meu Deus
Oh my God, oh my God, oh my God
Meu, meu, meu, meu
My, my, my, my, my

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch