Translate to
Consigue unas zapatillas nuevas, un par de cientos en los jeans.
Get some brand-new kicks, couple hundred on the jeans
He estado gastando todo este dinero, me hace sentir como un G
I been spendin′ all this money, got me feelin' like a G
Equipo de segunda mano, es una mierda que nunca has visto
Hand-me-down gear, this some shit you never seen
Dejando caer tres pilas, ahora estoy tan fresco, tan limpio
Droppin′ three stacks, now I'm so fresh, so clean
Mira, nunca podríamos haberlo soñado.
See, we never coulda dreamed of
Toda la mierda que mi equipo y yo hacemos.
All the shit me and my team does
Las chicas me ven y dicen: "Joder, te ves bien, ahora estás más limpio".
Girls see me like, "Damn, you look good, now you cleaned up"
Me siento fresco, me cepillé los dientes.
Feelin' fresh, got my teeth brushed
Soy un chico nuevo y he estado esperando hacer esto.
I′m a new kid, been waitin′ to do this
Están en mi plato, conseguí un poco de bistec y es Ruth Chris
They hatin' up on my plate, got some steak, and it′s Ruth Chris
Me he sentido como una verdadera proxeneta, perra.
Been feelin' like a true pimp, biatch
Es el año 2005, yo soy los Steelers, ustedes los Seahawks.
It′s '05, I′m the Steelers, you the Seahawks
Esta hierba que sigo fumando me hace toser
This weed I keep hittin' makin' me cough
El gigante alegre, soy Jack, fumando frijoles mágicos
The Jolly Giant, I′m Jack, smokin′ the Beanstalk
Consigo putas con zapatos náuticos, estilo, no perderé
I get hoes in boat shoes, style, I won't lose
Bienvenida a la vieja escuela, perra.
Welcome to the old school, bitch
Ahora mi ropa se ve más limpia y mis zapatillas lucen geniales.
Now my clothes look cleaner, and my kicks look flyer
Compramos más marihuana, así que mi tripulación se está drogando.
We be buyin′ more reefer, so my crew gettin' high
Ahora las chicas siguen llamando y el dinero sigue llegando.
Now the girls keep callin′, and the money keep comin'
Saltaré de un puente, pero caeré al suelo corriendo.
I be jumpin′ off a bridge, but I'ma hit the ground runnin'
¿Cuándo carajo me despertaré? (Despertar)
When the fuck will I wake up? (Wake up)
Les pregunto ¿cuándo carajo me despertaré? (Despertar)
I ask ′em when the fuck will I wake up? (Wake up)
Porque cada día hay algo nuevo que hacer.
′Cause every single day, somethin' new to do
Así que seguiré soñando, presionaré el botón de repetición (repetir)
So I′ma keep on dreamin', hit snooze (snooze)
Presiona el botón de repetición, aún no intento despertarme
Hit snooze, I ain′t tryna wake up yet
Seguiré soñando, seré el mejor.
I'ma keep on dreamin′, be the straight-up best
Y tengo la suerte de que cada día recibo algo completamente fresco.
And I'm blessed, everyday I'm gettin′ straight-up fresh
A mis colegas les gusta: "Mac, joder, ya tienes tu pastel".
My homies like, "Mac, damn, you get your cake up"
Sí, lo hice, así es la vida que vivo, trabajo duro todo el día.
Yes, I did, that′s the life I live, I grind all day
Instituto, vendiendo mixtapes en el pasillo
High school, sellin' mixtapes in the hallway
Apuesto a que nunca pensaron que sería tan genial.
I bet they never thought I′d be this cool
Ahora entienden por qué falto a la escuela.
Now they understand why I skip school
Tuve mis sueños y no me preocupé en absoluto.
Had my dreams, wasn't worried at all
Por eso, si me aburro, voy al centro comercial a darme un capricho.
That′s why if I'm gettin′ bored, I go splurge at the mall
Tengo dinero (tengo dinero), tengo perras (tengo perras)
I got money (I got money), I got bitches (I got bitches)
Tengo todo lo que sueñan y aún no he hecho nada.
I got everything they dreamin' of, and I ain't done shit yet
Estas grandes ligas, grandes negocios
This major leagues, big business
Solía tener una lista de deseos, ahora solo doy regalos.
Used to have a wish list, now I just give gifts
Mierda, me hace feliz.
Shit, it make me happy
Aquí te explico cómo contactarme, puedes contactarme
Here′s how to reach me, you can get at me
Ahora mi ropa se ve más limpia y mis zapatillas lucen geniales.
Now my clothes look cleaner, and my kicks look flyer
Compramos más marihuana, así que mi tripulación se está drogando.
We be buyin′ more reefer, so my crew gettin' high
Ahora las chicas siguen llamando y el dinero sigue llegando.
Now the girls keep callin′, and the money keep comin'
Saltaré de un puente, pero caeré al suelo corriendo.
I be jumpin′ off a bridge, but I'ma hit the ground runnin′
¿Cuándo carajo me despertaré? (Despertar)
When the fuck will I wake up? (Wake up)
Les pregunto ¿cuándo carajo me despertaré? (Despertar)
I ask 'em when the fuck will I wake up? (Wake up)
Porque cada día hay algo nuevo que hacer.
'Cause every single day, somethin′ new to do
Así que seguiré soñando, presionaré el botón de repetición (repetir)
So I′ma keep on dreamin', hit snooze (snooze)
¿Cuándo carajo me despertaré? (Despertar)
When the fuck will I wake up? (Wake up)
Les pregunto ¿cuándo carajo me despertaré? (Despertar)
I ask ′em when the fuck will I wake up? (Wake up)
Porque cada día hay algo nuevo que hacer.
'Cause every single day, somethin′ new to do
Así que seguiré soñando, presionaré el botón de repetición (repetir)
So I'ma keep on dreamin′, hit snooze (snooze)
Ahora mi ropa se ve más limpia y mis zapatillas lucen geniales.
Now my clothes look cleaner, and my kicks look flyer
Compramos más marihuana, así que mi tripulación se está drogando.
We be buyin' more reefer, so my crew gettin' high
Ahora las chicas siguen llamando y el dinero sigue llegando.
Now the girls keep callin′, and the money keep comin′
Saltaré de un puente, pero caeré al suelo corriendo.
I be jumpin' off a bridge, but I′ma hit the ground runnin'
¿Cuándo carajo me despertaré? (Despertar)
When the fuck will I wake up? (Wake up)
Les pregunto ¿cuándo carajo me despertaré? (Despertar)
I ask ′em when the fuck will I wake up? (Wake up)
Porque cada día hay algo nuevo que hacer.
'Cause every single day, somethin′ new to do
Así que seguiré soñando, presionaré el botón de repetición (repetir)
So I'ma keep on dreamin', hit snooze (snooze)
