Translate to
Vida
Life
Vida
Life
Eu tinha um trabalho, vendi algumas drogas
I had a job, sold some drugs
Ódio em mim, eu não guardo rancor
Hatin′ on me, I don't hold a grudge
Chapado pra caralho, enrolando um
High as fuck, rollin′ up
Você não pode me dizer merda nenhum, você não sabe o suficiente (você não sabe o suficiente)
You can't tell me shit, you don't know enough (you don′t know enough)
Quem caralhos é você?
Who the fuck are you?
Querendo me dizer o que posso ou não fazer
Wanna tell me what I can and can′t do
Gastei uma grana gorda em uma nova tatuagem (tatuagem)
Spend a couple grand on a new tattoo (tattoo)
Comendo essas vadias, sim, eu também faço isso
Fuckin' these hoes, yeah, I do that too
Mas eu vou estar do seu lado quando você chorar
But I be by your side when you cry
Nós tentamos viver nessa mentira
We try to live in this lie
Feriados que vão passando
Holidays that go by
Me deixe beber, um homem ainda está seco
Let me drink, a man is still dry
Então eu estou fazendo essas ligações
So I′m makin' these calls
Mantendo meus olhos no céu
Keep my eyes to the sky
Você sabe que estou aguentando tudo (tudo)
You know I′m takin' it all (all)
Fui derrubado, mas levantei lutando
Been knocked down but I got up swingin′
Bem acordado, meu telefone não para de tocar (telefone não para de tocar)
Wide awake, my phone stay ringin' (phone stay ringin')
Em um devaneio (devaneio)
In a daydream (daydream)
Em um devaneio (em um devaneio)
In a daydream (in a daydream)
Enquanto ficamos chapados, foda-se o trabalho, garota, vamos ser demitidos (garota, vamos ser demitidos)
As we get higher, fuck work, girl, let′s get fired (girl, let′s get fired)
Estou criando (estou criando), estou fazendo coisas boas
In the making (in the making), I'm doin′ great things
Correndo pelas ruas como um maldito psicopata
Ran around the motherfuckin' streets like a psycho
É difícil manter o equilíbrio quando se está pulando em uma corda bamba (corda bamba)
Hard to keep your balance when you′re jumpin' on a tightrope (tightrope)
Pulando em uma corda bamba (corda bamba)
Jumpin′ on a tightrope (rope)
Se eu cair, você ainda me amaria?
If I fall, would you love me at all?
Acordar pela manhã e foder até o amanhã (foder até o amanhã)
Wake up in the mornin' and fuck 'til tomorrow (fuck ′til tomorrow)
Sei que parece estranho (parece estranho)
I know it′s lookin' strange (lookin′ strange)
Mas não olhe para longe (para longe)
But don't look away (don′t look away)
Era (era) uma (uma) vez (vez)
Once (once) upon (upon) a time (a time)
O mundo (o mundo) logo (logo) vai ser meu (vai ser meu)
The world (the world) is soon (is soon) to be mine (to be mine)
Eu sou (eu sou)
I'm (I′m)
Eu não sou nada, cara, eu apenas sou (caramba)
I'm nothin', man, I just am (damn)
Odeio as luzes, odeio a câmera
Hate the lights, hate the camera
Dirigindo por aí naquela Panamera (Panamera)
Ride around in that Panamera (Panamera)
Comprei ABCs, não Levi's
Got ABCs, no Levi′s
Estou andando por aí com aquele sinal de paz
I′m walkin' ′round with that peace sign
Eu te vejo em sua Carrera (Carrera)
I see you there in your Carrera (your Carrera)
Você está dirigindo bem (dirigindo bem), tem um tempo pra perder (tempo pra perder)
You ridin' ill (ridin′ ill), got some time to kill (got some time to kill)
Pare aqui e relaxe (pare aqui e relaxe)
Stop by and chill (stop by and chill)
Nós podemos falar sobre todas as coisas que você não diz a ninguém (ninguém)
We can talk about all the things you won't tell nobody (nobody)
Sua mente está cheia (sua mente está cheia) com todos os tipos de bala (todos os tipos de bala)
Your mind is filled (your mind is filled) with all kinds of pills (with all kinds of pills)
Garota, vamos continuar correndo, o fim está próximo
Girl, let′s keep runnin', the end is coming
Me disse que você está com medo das decisões que tomou
Told me that you afraid of decisions that you have made
Você se preocupa demais (você se preocupa demais)
You worry way too much (you worry way too much)
As merdas não são as mesmas quando o mundo está repleto de dor
Shit just ain't the same when the world is filled with pain
Vou te machucar se encostar? (Vou te machucar se encostar?)
Will I hurt you if I touch? (Will I hurt you if I touch?)
Eu vou devagar, não precisamos ter pressa, foda-se todos eles, vamos ser apenas nós (nós)
I′ll take it slow, don′t need to rush, fuck everybody, it'll just be us (us)
Acelerando, você está tentando aguentar
Speedin′ up, you try keepin' up
Se você está tendo problemas, por favor os diga (por favor os diga)
If you havin′ trouble, please speak up (please speak up)
Quando você está embaixo d'água, respirar parece difícil (difícil)
When you're underwater, breathin′ seem to be tough (tough)
Venha dormir comigo, não é Easy Street, eu tenho sonhos que podemos discutir
Come sleep with me, it's not Easy Street, I got dreams that we can discuss
Vida
Life
Vida
Life
Era (era) uma (uma) vez (vez)
Once (once) upon (upon) a time (a time)
O mundo (o mundo) logo (logo) vai ser meu (vai ser meu)
The world (the world) is soon (is soon) to be mine (to be mine)
Eu sou (eu sou)
I'm (I′m)
Eu não sou nada, cara, eu apenas sou (caramba)
I′m nothin', man, I just am (damn)
Então você será
So you be
E seremos bons, ha, ha
And we good, ha, ha
