Translate to
(Mensagem de voz)
(Voicemail:
"Oh, Hey... Sou eu.
"Oh hey, it′s me.
Eu não sei se você vai ouvir isso
I don't know if you′ll get this, but.
Tem sido demais para mim, e...
it's been just too much and.
Eu estou cheia disso tudo, e...
I'm so done with it all and.
Está acabado.
it′s over.
Até..."
Bye.")
Você é como quedas no pavimento
You′re like the fallen leaves on the pavement
Você perdeu a si mesmo e sua cor de novo
You lost yourself and your color again
Você é como as árvores balançando com a ventania
You're like the trees bending with the wind
Você teme a tempestade
You fear the storm.
Eu sou como a ventania noturna, fria como gelo
I am the northern wind, I am cold as ice
Sob minha pele, tão pálida quanto neve
under my skin so pale like snow
Eu estou pousando em seu rosto
I′m pouring down on your face
Pousando em sua história por tanto tempo
Pouring down on your story so long.
Eu sou um copo de chá
I am a cup of tea
Eu queimei sua pele apenas com o meu toque
I have burnt your skin just with my touch
Você não chegará mais perto de mim novamente
You won't come close to me ever again
Não irá me provar novamente
Won′t taste me ever again.
E você está correndo como uma criança
And you're running like a child
O mundo não tem nenhuma simpatia, dessa vez
The world′s got no sympathy this time
Você perdeu a parte que você mais gostava, eu sei
You've lost the piece of mind you liked the most, I know
E você está correndo como uma criança
And you're running like a child
Do que, no fundo, você sabe que é certo
From what you know deep inside is right
Eu estava aqui para segurar bem forte
I was there to hold on tight
Até que jogamos nossos corações no fogo
As we set our hearts on fire.
Nós somos como uma música de 3 minutos, tocando no replay
We′re like a 3-minute song played on repeat
Eu continuava cantando
I was singing along
Sua boca não pôde pronunciar as palavras
Your mouth wouldn′t speak the words
Suas orelhas não puderam escutar minhas palavras
Your ears wouldn't hear my words.
Você é como o final da estrada
You′re like the end of a road
Que me arrependi de ter caminhado por tanto tempo
That I regret walking on for so long
Agora eu irei virar as costas
Now I'll turn my back
Eu irei encontrar um novo mapa
I will find a new map.
Você é como o peso do mundo inteiro sob os meus ombros
You′re like the weight of the whole world on my shoulder
Você tenta me pôr para baixo
You try to bring me down
Você faz parecer pior do que é
You make it seem worse than it is
Você me faz sentir pior do que antes
You make me feel worse than I did.
E você está correndo como uma criança
And you're running like a child
O mundo não tem nenhuma simpatia, dessa vez
The world′s got no sympathy this time
Você perdeu a parte que mais gostava, eu sei
You lost the piece of mind you liked the most, I know
E você está correndo como uma criança
And you're running like a child
Do que, no fundo, você sabe que é certo
From what you know deep inside is right
Eu estava aqui para segurar bem forte
I was there to hold on tight
Até que jogamos nossos corações no fogo
As we set our hearts on fire.
Você é como aquele livro favorito que eu costumava amar
You're like that one favorite book that I used to love
Que eu li umas cem vezes
That I′ve read a hundred times
Eu irei queima-lo
I′m gonna burn it down to the ground
Eu irei joga-lo fora
I'm gonna throw it out, out, out.
Você é como um pensamento em minha cabeça
You′re like a thought in my head
Que eu resolvi agora, finalmente
That I sorted out now, finally
Me deixe, me deixe, me deixe
Leave me, leave me, leave me
E saia da minha mente
And get out of my mind
O mundo não tem nenhuma simpatia, dessa vez
The world's got no sympathy this time
Saia da minha cabeça
Get out of my head
Enquanto eu jogo nossos corações no fogo
As I set our hearts on fire (fire... fire...)
