Translate to
Te dije que no sintieras
Told you not to feel
Te dije que no sufras para nada
Told you not to hurt at all
Que simplemente no es real
That just isn′t real
Es un poco cínico
That's a little cynical
Aquí hay una pequeña pastilla
Here′s a little pill
Aquí hay algo que lo arregla todo
Here's a little fix-it-all
Bien, está todo bien
Okay, it's all okay
Pero aún me estoy desvaneciendo, no puedo salvarme
But I′m still fading, I can′t save me
Voy a ahogarme?
Am I just gonna drown?
Así que sostengo mi respiración para respirar, lastímame para sentir
So I hold my breath to breathe, hurt me so I feel
Solía hacer estas cosas sin ningún esfuerzo, de alguna forma
I used to do these things so effortlessly, somehow
Te dije como curarte
Told you how to heal
Te llené de químicos
Filled you up with chemicals
La tristeza no es real
Sadness isn't real
Entonces por qué se siente tan física?
Then why′s it feel so physical?
Corriendo por tus venas
Runnin' through your veins
Cortando directamente en el hueso
Cuttin′ right into the bone
Bien, está todo bien
Okay, it's all okay
Pero aún me estoy desvaneciendo, no puedo salvarme
But I′m still fading, I can't save me
Voy a ahogarme?
Am I just gonna drown?
Así que sostengo mi respiración para respirar, lastímame para sentir
So I hold my breath to breathe, hurt me so I feel
Solía hacer estas cosas sin ningún esfuerzo, de alguna forma
I used to do these things so effortlessly, somehow
Sostengo mi respiración para respirar (Todavía me estoy desvaneciendo)
Hold my breath to breathe (I'm still fading)
(Todavía me estoy desvaneciendo)
(I′m still fading)
(Todavía me estoy desvaneciendo)
(I′m still fading)
Pero aún me estoy desvaneciendo, no puedo salvarme
But I'm still fading, I can′t save me
Voy a ahogarme?
Am I just gonna drown?
Así que sostengo mi respiración para respirar, lastímame para sentir
So I hold my breath to breathe, hurt me so I feel
Solía hacer estas cosas sin ningún esfuerzo, de alguna forma
I used to do these things so effortlessly, somehow
