Translate to
Yo, yo, yo quiero sentir, sentir, sentir
I, I, I wanna feel, feel, feel
Quiero probar, probar, probar, quiero ponerte en marcha
Wanna taste, taste, taste, wanna get you going
Yo, yo, yo quiero acostarme, acostarme, acostarme
I, I, I wanna lay, lay, lay
Quiero atarte, atarte, atarte, quiero hacerte mío
Wanna string, string, string, wanna make you mine
Entras en mi mente, puedes ver el santuario
Step inside my mind, you can see the shrine
Te tengo en mis paredes, lo creo
Got you on my walls, believe it
Cariño, no te asustes, te quiero en todas partes
Baby, don′t be scared, want you everywhere
Te atrapare si caes, lo digo en serio
Catch you if you fall, I mean it
Me acerco más
Closer I get
Puedes resistirte?
Can you resist?
Es implacable
It's relentless
Es porque
It′s why
Quiero sentir la adrenalina
I wanna feel the rush
Quiero probar el amor, quiero ponerte en marcha
I wanna taste the crush, I wanna get you going
Quiero acostarte abajo
I wanna lay you down
Quiero atarte, quiero hacerte mio
I wanna string you out, I wanna make you mine
Quiero sentir la adrenalina
I wanna feel the rush
Quiero probar el amor, quiero sentir
I wanna taste the crush, I wanna feel
Quiero acostarte abajo
I wanna lay you down
Quiero atarte, quiero hacerte mio
I wanna string you out, I wanna make you mine
Yo, yo, yo quiero sentir, sentir, sentir
I, I, I wanna feel, feel, feel
Quiero probar, probar, probar, quiero ponerte en marcha
Wanna taste, taste, taste, wanna get you going
Yo, yo, yo quiero acostarme, acostarme, acostarme
I, I, I wanna lay, lay, lay
Quiero atarte, atarte, atarte, quiero hacerte mío
Wanna string, string, string, wanna make you mine
Hacerte mio
Make you mine
(Puedes sentir la adrenalina?)
(Can't you feel the rush?)
(Puedes sentir la adrenalina?)
(Can't you feel the rush?)
(Puedes sentir la adrenalina?)
(Can′t you feel the rush?)
Hacerte mio
Make you mine
Lo ves en mis ojos, como nunca mienten
See it in my eyes, how they never lie
Solo un mordisco, estas soñando?
Just a little bite, are you dreamin′?
Ahora que te levantaste, no verias?
Now I got you up, would you look at us?
Fantasía a la vida y estoy gritando, gritando
Fantasy to life and I'm screaming, screaming
Me acerco más
Closer I get
Puedes resistirte?
Can you resist?
Es implacable
It′s relentless
Es porque
It's why
Quiero sentir la adrenalina
I wanna feel the rush
Quiero probar el amor, quiero ponerte en marcha
I wanna taste the crush, I wanna get you going
Quiero acostarte abajo
I wanna lay you down
Quiero atarte, quiero hacerte mio
I wanna string you out, I wanna make you mine
Quiero sentir la adrenalina
I wanna feel the rush
Quiero probar el amor, quiero sentir
I wanna taste the crush, I wanna feel
Quiero acostarte abajo
I wanna lay you down
Quiero atarte, quiero hacerte mio
I wanna string you out, I wanna make you mine
Yo, yo, yo quiero sentir, sentir, sentir
I, I, I wanna feel, feel, feel
Quiero probar, probar, probar, quiero ponerte en marcha
Wanna taste, taste, taste, wanna get you going
Yo, yo, yo quiero acostarme, acostarme, acostarme
I, I, I wanna lay, lay, lay
Quiero atarte, atarte, atarte, quiero hacerte mío
Wanna string, string, string, wanna make you mine
Yo, yo, yo quiero sentir, sentir, sentir
I, I, I wanna feel, feel, feel
Quiero probar, probar, probar, quiero ponerte en marcha
Wanna taste, taste, taste, wanna get you going
Yo, yo, yo quiero acostarme, acostarme, acostarme
I, I, I wanna lay, lay, lay
Quiero atarte, atarte, atarte, quiero hacerte mío
Wanna string, string, string, wanna make you mine
Hacerte mio
Make you mine
(Puedes sentir la adrenalina?)
(Can′t you feel the rush?)
(Puedes sentir la adrenalina?)
(Can't you feel the rush?)
(Puedes sentir la adrenalina?)
(Can′t you feel the rush?)
Hacerte mio
Make you mine
