Translate to
Salut Madonna
Hey Madonna
Je t'emmène au club
I′m taking you to the club
Aller
Go
Euh
Uh
Ça fait du bien
Feels good
Euh, euh
Uh, uh
Bouge ton corps, attrape-moi de l'autre côté du sol
Move your body, catch me from across the floor
Tout le monde regarde, mais je veux juste vous en donner plus
Everybody's watchin′, but I just wanna give you more
Je m'en fiche de tout, je suis tombé amoureux de ton amour de la pire des manières.
Don't care 'bout nothin′, I′ve fallen for your love in the worst way
Alors rapproche-toi, car je sens ton corps s'élever
So move closer, cause I can feel your body rise
La chaleur de toi et moi devions juste fantasmer
The heat from you and I just had to fantasize
Nous sommes tous seuls maintenant et je me fiche de ce que les gens ont à dire.
We're all alone now and I don′t care what people have to say
Vous n'avez pas besoin d'être belle pour être comprise
You don't have to be beautiful to be understood
Vous n'avez pas besoin d'être riche et célèbre pour être bon
You don′t have to be rich and famous to be good
Tu dois juste donner plus, plus, plus que tu ne l'as jamais fait auparavant.
You just gotta give more more more than you ever have before
Et tu dois agir vite, vite, vite si tu veux que cette bonne chose dure.
And you gotta move fast fast fast if you want this good thing to last
Dansons ce soir, dansons ce soir
Let's dance tonight, dance tonight
Et prouver que je sauverai le monde
And prove I′ll save the world
Et nous nous tiendrons la main ce soir, la main ce soir
And we'll hold hands tonight, hands tonight
Je ne suis qu'un garçon, tu n'es qu'une fille
I'm just a boy, you′re just a girl
Je veux danser ce soir, danser ce soir
I wanna dance tonight, dance tonight
Je n'ai pas besoin de diamants ni de perles
Don′t need no Diamonds and Pearls
Alors tente ta chance ce soir, tente ta chance ce soir
So take a chance tonight, chance tonight
Faisons nos preuves au monde
Let's prove ourselves to the world
Fais-le, fais-le, laisse-moi t'exciter
Do it, do it, let me turn you on
Laissez la musique vous accompagner jusqu'à l'aube
Let the music pull you through it ′til the break of dawn
Fais-le, fais-le, tant que la nuit est jeune
Do it, do it, while the night is young
Laissez la musique vous accompagner jusqu'à ce que les lumières s'allument
Let the music pull you through it 'til the lights go on
Maintenant nous sommes dans notre zone, tu veux aller plus loin ?
Now we′re in our zone, do you wanna take it further
Parce que d'ici peu, je vais commencer à me demander
'Cause before too long, I′m gonna start to wonder
Êtes-vous un poney à un tour ou voulez-vous continuer à courir cette course ?
Are you a one trick pony or do you wanna keep running this race
Je suis tellement amoureuse de toi
I'm so into you
J'ai déjà tout entendu
I've heard it all before
Alors que dois-je faire ?
So what should I do?
Je te l'ai dit, attrape-moi par terre
I told you, catch me on the floor
Ne gâchez pas ce moment car parler ne coûte rien
Don′t spoil this moment cause talk is cheap
Je n'ai pas de temps à perdre
I don′t have time to waste
Vous n'avez pas besoin d'être belle pour être comprise
You don't have to be beautiful to be understood
Vous n'avez pas besoin d'être riche et célèbre pour être bon
You don′t have to be rich and famous to be good
Tu dois juste donner plus, plus, plus que tu ne l'as jamais fait auparavant.
You just gotta give more more more than you ever have before
Et tu dois agir vite, vite, vite si tu veux que cette bonne chose dure.
And you gotta move fast fast fast if you want this good thing to last
Dansons ce soir, dansons ce soir
Let's dance tonight, dance tonight
Et prouver que je sauverai le monde
And prove I′ll save the world
Et nous nous tiendrons la main ce soir, la main ce soir
And we'll hold hands tonight, hands tonight
Je ne suis qu'un garçon, tu n'es qu'une fille
I′m just a boy, you're just a girl
Je veux danser ce soir, danser ce soir
I wanna dance tonight, dance tonight
Je n'ai pas besoin de diamants ni de perles
Don't need no diamonds and pearls
Alors tente ta chance ce soir, tente ta chance ce soir
So take a chance tonight, chance tonight
Faisons nos preuves au monde
Let′s prove ourselves to the world
Fais-le, fais-le, laisse-moi t'exciter
Do it, do it, let me turn you on
Laissez la musique vous accompagner jusqu'à l'aube
Let the music pull you through it ′til the break of dawn
Fais-le, fais-le, tant que la nuit est jeune
Do it, do it, while the night is young
Laissez la musique vous accompagner jusqu'à ce que les lumières s'allument
Let the music pull you through it 'til the lights go on
Danse
Dance
Danse
Dance
Danse
Dance
Voulez-vous aller plus loin ?
Do you wanna take it further?
Danse simplement
Just dance
Ca-ca-attrape-moi sur le sol, sol, sol
Ca-ca-catch me on the floor, floor, floor
Ca-ca-attrape-moi sur le sol, sol, sol
Ca-ca-catch me on the floor, floor, floor
