Thief of Hearts French translation

Madonna

Translate to

Chienne!
Bitch!

Tu es un voleur de cœurs et maintenant tu devras payer
You′re a thief of hearts and now you'll have to pay
Combien de coups de langue faut-il ?
How many licks does it take?
Tu es un voleur de cœurs et maintenant tu devras payer
You′re a thief of hearts and now you'll have to pay
Quelle jambe veux-tu que je casse ?
Which leg do you want me to break?

Tu le regretteras
You'll be sorry
Tu le regretteras
You′ll be sorry

La voici
Here she comes
Petite Miss pense qu'elle peut avoir ce qu'elle veut en un clin d'œil
Little Miss thinks she can have what she wants in a blink of an eye
La voici
Here she comes
Elle agit comme si elle était ta meilleure amie, puis tu lui tournes le dos et elle part avec ton mec.
Acts like she′s your best friend, then you turn your back and she's off with your guy

C'est une voleuse de cœurs
She′s a thief of hearts
Qu'arrivera-t-il au voleur de cœurs ?
What will happen to the thief of hearts?
Ce qu'elle fait est un crime
What she does is a crime
C'est une voleuse de cœurs
She's a thief of hearts
Quelqu'un peut-il l'arrêter, s'il vous plaît ?
Someone please arrest her
C'est une voleuse de cœurs
She′s a thief of hearts
Personne ne prend jamais ce qui m'appartient
No-one ever takes what's mine

Et s'en tire à bon compte
And gets away with it
Pas cette fois
Not this time

La voici
Here she comes
Agissant comme si de rien n'était, tu lui donnes des conseils et elle te donne son poison.
Acting all dejected so you give advice and she gives you her poison
La voici
Here she comes
Petite Miss Veuve Noire, d'abord elle tisse sa toile, puis elle vole ton petit ami
Little Miss Black Widow first she spins her web then she′s stealing your boyfriend

C'est une voleuse de cœurs
She's a thief of hearts
Qu'arrivera-t-il au voleur de cœurs ?
What will happen to the thief of hearts?
Ce qu'elle fait est un crime
What she does is a crime
C'est une voleuse de cœurs
She's a thief of hearts
Quelqu'un peut-il l'arrêter, s'il vous plaît ?
Someone please arrest her
C'est une voleuse de cœurs
She′s a thief of hearts
Personne ne prend jamais ce qui m'appartient
No-one ever takes what′s mine

Voleur de coeurs
Thief of hearts
Chienne!
Bitch!

Tu le feras, tu le prendras
You'll do it, you′ll take it
Tu le fais chier, tu fais semblant
You screw it, you fake it
Défais-le, tu le casseras
Undo it, you'll break it
Tu es fini, tu ne peux pas le supporter
You′re over, you can't take it

Tu le feras, tu le prendras
You′ll do it, you'll take it
Tu le fais chier, tu fais semblant
You screw it, you fake it
Défais-le, tu le casseras
Undo it, you'll break it
Tu es fini, tu ne peux pas le supporter
You′re over, you can′t take it

Tu ne peux pas le supporter
You can't take it
Ce n'est pas ce qui m'appartient
Not what′s mine
Je pourrais te briser
I could break you
Parce que ce que tu as fait est un crime
'Cause what you′ve done is a crime

Chienne!
Bitch!
Il est à moi !
He's mine!

La voici
Here she comes
La petite Miss pense qu'elle peut avoir son enfant, eh bien, n'importe qui peut le faire
Little Miss thinks she can have his child, well anybody can do it
La voici
Here she comes
La petite Susie, la faiseuse de putes, pense qu'elle sera respectée si elle se fait avoir
Little Susie ho-maker, thinks she′ll get respect if she screws it

C'est une voleuse de cœurs
She's a thief of hearts
Qu'arrivera-t-il au voleur de cœurs ?
What will happen to the thief of hearts?
Ce qu'elle fait est un crime
What she does is a crime
C'est une voleuse de cœurs
She's a thief of hearts
Quelqu'un peut-il l'arrêter, s'il vous plaît ?
Someone please arrest her
C'est une voleuse de cœurs
She′s a thief of hearts
Personne ne prend jamais ce qui m'appartient
No one ever takes what′s mine

Chienne!
Bitch!

Tu le feras, tu le prendras
You'll do it, you′ll take it
Tu le fais chier, tu fais semblant
You screw it, you fake it
Défais-le, tu le casseras
Undo it, you'll break it
Tu es fini, tu ne peux pas le supporter
You′re over, you can't take it

Tu le feras, tu le prendras
You′ll do it, you'll take it
Tu le fais chier, tu fais semblant
You screw it, you fake it
Défais-le, tu le casseras
Undo it, you'll break it
Tu es fini, tu ne peux pas le supporter
You′re over, you can′t take it

Tu ne peux pas le supporter
You can't take it
Ce n'est pas ce qui m'appartient
Not what′s mine
Tu le regretteras
You'll be sorry
Parce que ce que tu as fait est un crime
′Cause what you've done is a crime

C'est une voleuse de cœurs, de cœurs
She′s a thief of hearts, of hearts
Voleur de coeurs
Thief of hearts
Ce qu'elle fait est un crime
What she does is a crime
C'est une voleuse de cœurs, de cœurs
She's a thief of hearts, of hearts
Voleur de coeurs
Thief of hearts
Personne ne prend jamais ce qui m'appartient
No-one ever takes what's mine
C'est une voleuse, une voleuse
She′s a thief, thief
Voleur, voleur
Thief, thief
C'est une voleuse, une voleuse
She′s a thief, thief
Voleur de coeurs
Thief of hearts
Personne ne prend jamais ce qui m'appartient
No one ever takes what's mine

Tu es un voleur de cœurs
You′re a thief of hearts
Et maintenant tu vas devoir payer
And now you'll have to pay
Combien de coups de langue faut-il ?
How many licks does it take?
Tu es un voleur de cœurs
You′re a thief of hearts
Et maintenant tu vas devoir payer
And now you'll have to pay
Quelle jambe veux-tu que je casse ?
Which leg do you want me to break?
Arrête salope !
Stop bitch!
Maintenant, assieds-toi !
Now sit your ass down!

Powered by musixmatch