Translate to
No estaba rota hasta que intentaste arreglarme
I wasn′t broken 'til you tried to fix me
No me sentía sola hasta que tú viniste
I wasn′t lonely 'til you came around
Todo es magia hasta que ves el truco, amor
It's all magic ′til you see the trick, babe
Nos miramos a los ojos, nos dimos la palabra
It was eye to, eye to word of mouth
Teníamos un futuro hasta que lo hiciste historia
We had a future ′til you made it history
Yo era tuya hasta que me defraudaste
I was yours until you let me down
Preferiría ver el amor como una optimista
I'd rather see love as an optimistic
Que saber las cosas que sé ahora
Than know the things that I know now
La casualidad del amor es el precio de ser libre
The casualty of love is the price of being free
Dijiste que esto es algo que ambos necesitamos
You said this is something that we both need
Entonces, ¿Cómo te sientes?
So, how do you feel?
Porque yo me siento
′Cause I feel
Vacía, esto duele tan fuerte
Hollow, this hurts so loud
Más allá que abajo
Further than down
Me dejaste vacía ¿Estás feliz ahora?
You left me hollow, are you happy now?
Espero que estés feliz ahora
I hope you're happy now
Me siento, me siento, me siento
I feel, I feel, I feel
Me siento, me siento, me siento
I feel, I feel, I feel
Nunca se nos hizo difícil una conversación
We never struggled for a conversation
Hasta que no sabías que decir
′Til you couldn't find the words to say
Ahora soy una coma en tu explicación
Now I′m a comma in your explanation
De tus curvas torcidas y tus errores
Of your learning curves and your mistakes
Dicen que debería ser una celebración
They say that it should be a celebration
Pero sigo llorando en un cubículo
But I'm still crying in a cubicle
Desearía que te sintieras como antes
I wish you felt the way you used to
Desearía que me hicieras sentir hermosa
I wish you'd made me feel beautiful
Tú eres el que se escapó, y te escapste con un montón
You′re the one that got away, and you got away with a lot
Dicen que es mejor haber amado, aunque hayas perdido
They say it′s better to have loved, even if you lost
Pero yo te digo que no, porque me siento
But I can tell you it's not, ′cause I feel
Vacía, esto duele tan fuerte
Hollow, this hurts so loud
Más allá que abajo
Further than down
Oh, me dejaste vacía, ¿estás feliz ahora?
Oh, you left me hollow, are you happy now?
Espero que estés feliz ahora
I hope you're happy now
Oh, encendimos la noche
Oh, we lit up the night
Corazones juntos, pusimos el mundo en orden y yo, estoy aquí otra vez
Heart to heart, put the world to rights and I, I′m here again
Ahora tu eres alguien más con alguien más
Now you're somebody else with somebody else
Juraste que no era tu tipo, solo extraño a mi amiga
You swore was not your type, I just miss my friend
Y me siento vacía
And I feel hollow
Vacía
Hollow
Simplemente me siento vacía, esto duele tan fuerte
I just feel hollow, this hurts so loud
Más allá que abajo (oh, más allá que abajo)
Further than down (oh, further than down)
Oh, me dejaste vacía, ¿estás feliz ahora?
Oh, you left me hollow, are you happy now?
Espero que estés feliz ahora
I hope you′re happy now
