Translate to
yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Bueno, no soy el primero que se atreve a quedarse quieto,
Well, I aim at the first one who? ll dare to stand still
oh, Señor, tu tensión me está poniendo enfermo.
Oh Lord, you′re tension is making me ill
No tienes amigos en tu casa
You've got no friends in your home
no tendrás ninguna tumba familiara
You′ve got no family stone
a la que pueda acudir yeah, yeah, yeah yeah, yeah, yeah
You can't go, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Todo el mundo, en todas las ciudadesen cada barco, en cada viaje,
Everyone, in every town, on every boat, on every trip
un barrio con muchas habilidades
The multi-talented strip
se reunirá a tu alrededor con cocaína y dolor.
Will gather? round you with coke and pain
Los árboles, no hay duda de ello.Las semillas
Oh, the trees, ain't no doubt about the seeds
no tenía opinión sobre ello, no, yeah, yeah, yeah
I had no thought about, no, yeah, yeah, yeah
No sé por qué no puedo localizar esta sensación
Don′t know why I can′t locate this feeling
de preferir estar contigo.
That I would rather be with you
No tiene sentido que estés gritando a voces,
It makes no sense, while crying out loud, well, I may love you
Este estrés está malgastando mis sentimientos
This stress is wasting my emotions
de preferir estar contigo.
That I would rather be with you
No dejes que se acerquen más a este secreto
Don't let them closer to this secret that I may love you
Llévales hacia el oeste
Take ′em outa west, take 'em outa height
llevales a dar un dulce paseo
Take ′em on a sweet ride
Esos pequeños ángeles tienen el número 9,
Those little angels are numbered nine
la televisión en color una vez brilló en Desolación 15
The colored TV once shined on desolation one five
Lo tienen, sí. yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
They've got it, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Tríncales a la luz del día, tríncales a la luz del día,
Bust? em in the light, bust? em in the light
tríncales a la luz del díatríncales a la luz del día
Bust? em in the daylight
Ellos no son merecedores del nombre de ladrones
They ain′t worthy being named as thieves
uno de los bajitos dijo "un saludo al abad que murió".
One of those shorties said, "Hi" up to the Abbot who died
El despecho, sí. yeah, yeah, yeah
The rebound, yeah, yeah, yeah
No sé por qué no puedo localizar esta sensación
Don't know why I can't locate this feeling
de preferir estar contigo.
That I would rather be with you
No tiene sentido que estés gritando a voces, que yo quizás te quiera.
It makes no sense, you′re crying out loud, well, I may love you
Este estrés está malgastando mis sentimientos
This stress is wasting my emotions
de preferir estar contigo.
That I would rather be with you
No dejes que se acerquen más a este secreto...que quizas yo te quiera
Don′t let 'em closer to this secret that I may love you
yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Ahora, oye los cantos de los azulejos diciendo
Now, hear the bluebird whistle hymns like
¿"podria curar tus heridas".?
? I would rather heal your wounds?
"prefiero curar tus heridas".
Now, hear the dark gun punching out
que quizas to te quiera
That, that I may love you
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
