Translate to
Tu portes mes vieux vêtements, mais toi, tu les portes mieux
You′re wearing my old clothes, but you, you wear it better
Et chaque fois que je vois ton visage, la lune devrais être jalouse
And every time I see your face, the moon should be jealous
Et je continuerais à parler au mur jusqu'à ce qu'il soit mon ami
And I keep talking to the wall 'til he′s a friend of mine
Je t'appelle à chaque heure pour te dire que je perds la tête
I call you every hour just to tell you that I'm losing my mind
Maintenant je sais que tu dors
Now I know you're sleepin′
Où suis-je supposé être
Where I′m supposed to be in
J'aurais aimé être resté
Wish I could've stayed
La seule chose qui nous maintient séparés
Only thing that keeps us apart
Est sept mille kilomètres, je cours comme un chien fou
Is seven thousand miles, running like a mad dog
La seule chose qui nous maintient séparés
Only thing that keeps us apart
Est le fuseau horaire différent
Is a different timezone
Alors au diable ce que je rêve, cette célébrité n'a aucun sens
So fuck what I′m dreaming, this fame has no meaning
Je reviens à la maison
I'm coming home
La seule chose qui nous maintient séparés
Only thing that keeps us apart
Est le fuseau horaire différent
Is a different timezone
Demain j'ai un autre avion, je ne vais pas le prendre, mmm-mmm
Tomorrow, I got another plane, I′m not gonna take it
Au lieu de ça, je vais voler à toi, j'ai oayé le double pour les tickets
Mm, instead, I'm gonna fly straight to you, I paid double for the tickets
Et j'en rien à foutre des contrats que j'ai signés
And I don′t give a shit about the contracts that I signed
Et ils peuvent dire n'importe quoi, on fera l'amour, je te baise ce soir
And they can say whatever, we'll be making love, I'm fucking you tonight
Maintenant je sais que tu dors
Now I know you′re sleepin′
Où suis-je supposé être
Where I'm supposed to be in
J'aurais aimé être resté
Wish I could′ve stayed
La seule chose qui nous maintient séparés
Only thing that keeps us apart
Est sept mille kilomètres, je cours comme un chien fou
Is seven thousand miles, running like a mad dog
La seule chose qui nous maintient séparés
Only thing that keeps us apart
Est le fuseau horaire différent
Is a different timezone
Alors au diable ce que je rêve, cette célébrité n'a aucun sens
So fuck what I'm dreaming, this fame has no meaning
Je reviens à la maison
I′m coming home
La seule chose qui nous maintient séparés
Only thing that keeps us apart
Est le fuseau horaire différent
Is a different timezone
Alors au diable ce que je rêve, cette célébrité n'a aucun sens
So fuck what I'm dreaming, this fame has no meaning
Je reviens à la maison
I′m coming home
La seule chose qui nous maintient séparés
Only thing that keeps us apart
Est le fuseau horaire différent
Is a different timezone
