Translate to
J'ai cassé cette fleur et je l'ai utilisée pour rimer,
Spezzai quel fiore e l′usai per fare la rima,
Je l'ai utilisé pour dire que l'amour s'établissait entre nous.
l'usai per dire che tra noi veniva l′amore.
Cette fleur qui est ici coupée, blessée et je ne sais pas quel est son nom.
Quel fiore che sta qui reciso, ferito e il nome non lo so qual è.
Belle fleur de fleur
Fiore bel fiore
belle couleur
bel colore
que j'aime
che mi piace,
bonne odeur
bell'odore
que j'aime
che mi piace
ma belle fleur
mio bel fiore
Je suis désolé tu vas mourir
mi dispiace che tu morirai
et tu le feras pour moi
e lo farai per me
et tu le feras pour elle.
e lo farai per lei.
J'ai arraché cette fleur et je l'ai utilisée pour une chanson,
Strappai quel fiore e l'usai per una canzone,
pour s'assurer que l'amour ne subsiste qu'après elle.
per far che solo dopo lei restasse l′amore.
Et maintenant tu me distrait, fleur,
E adesso mi distrai tu fiore,
J'aurais aimé que ça dure plus longtemps.
vorrei che durassi di più.
Belle fleur de fleur
Fiore bel fiore
belle couleur
bel colore
que j'aime
che mi piace,
bonne odeur
bell′odore
que j'aime
che mi piace,
ma belle fleur
mio bel fiore
Je suis désolé tu vas mourir
mi dispiace che tu morirai.
Et maintenant j'aimerais que tu deviennes ma chanson.
Ed ora io vorrei che diventassi tu la mia canzone.
Belle fleur de fleur
Fiore bel fiore
belle couleur
bel colore
que j'aime
che mi piace,
bonne odeur
bell'odore
que j'aime
che mi piace,
ma belle fleur
mio bel fiore
Je suis désolé tu vas mourir
mi dispiace che tu morirai.
Et je vais bien si je me sens comme toi et que je reste ici, seul.
E mi sta bene se mi sento come te e resto qui, solo.
