Translate to
Tu m'as forcé à me sentir bien dans la solitude.
Tú me obigaste a sentirme bien en soledad.
Plonger dans une profondeur étrange
A bucear a una profundidad extraña
ça m'a fait me sentir comme un poisson abyssal
que me hacía sentir pez abisal
à des milliers de mètres sous la surface / d'une mer de larmes.
a miles de metros bajo la superficie/ de un mar de lágrimas.
Habituez-vous à vivre sans lumière. / Sans la lumière de tes yeux verts
Acostumbrarme a vivir sin luz. / Sin la luz de tus ojos verdes
puisque ta magie m'a éteint.
desde que me apagó tu magia.
Dans cette solitude installée / les jours de ciel couvert.
En esta soledad instalado / los dias de cielos encapotados.
Dans cette solitude installée.
En esta soledad instalado.
Dans cette solitude installée / les jours de ciel couvert.
En esta soledad instalado / los dias de cielos encapotados.
Coincé dans cette solitude. / Dans cette solitude coulée
En esta soledad atascado. / En esta soledad hundido
les jours des cieux sans âme. / Dans cette solitude imposée.
los dias de cielos desangelados. / En esta soledad impostado.
Regarder les levers de soleil / l'écume des vagues briller
Viendo en los amaneceres / brillar la espuma de las olas
qui brise la jetée / emporté par un vent d'ouragan.
que rompe el malecón / barrido por un viento huracanado.
Dans cette solitude installée.
En esta soledad instalado.
Tu m'as forcé à me sentir bien dans la solitude.
Tú me obligaste a sentirme bien en soledad.
Tu as fait de moi un solitaire, un ermite
Hiciste de mí un solitario, un eremita
qui s'habitue à ce regret
que se acostumbra a ese pesar
et juste des soliloques dans une grotte noircie
y acaba de soliloquios en cueva renegrida
que même le loup ne vit pas.
que ni el lobo habita.
Dans cette solitude installée / les jours de ciel couvert.
En esta soledad instalado / los días de cielos encapotados.
Dans cette solitude en embuscade. / Dans cette marée haute coulée.
En esta soledad emboscado. / En esta pleamar hundido.
Dans cette solitude cendrillon et lâche,
En esta cenicienta y cobarde soledad,
dans cette obscurité protégé.
en esta oscuridad amparado.
Annulé par cette iniquité / un jour je me suis réveillé honteux
Anulado por esa iniquidad / un dia desperté avergonzado
de ma léthargie hébétée. / Il y a d'autres façons d'aimer, pensais-je,
de mi atolondrado letargo. / Hay otras formas de amar, pensé,
Disons des non-monothéistes. / De l'amour dans diverses directions.
digamos no monoteístas. / De amor en varias direcciones.
Vague en expansion, en expansion. / Expansion.
Expandiendo, expandiendo onda. / Expandiendo.
