Translate to
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Je me suis assis pour attendre
Me he sentado a esperar
Voyons le soleil qui se lève de ta poitrine
A ver brotar el sol que nazca de tu pecho
Et j'ai su que tu n'es ni dieu ni diable
Y he sabido que no eres dios o diablo
Juste une femme de chair et de sang
Sólo una mujer de carne y hueso
Pas même un ange déchu
Ni tan sólo un ángel caído
C'est vrai, le plus beau d'Eden
Eso sí, la más bella del Edén
Au moins pour moi
Al menos para mí
Seulement dans ton paradis
Sólo en tu paraíso
Pas même un ange déchu
Ni tan sólo un ángel caído
Que pourrais-je souhaiter de plus ?
¿Qué más puedo anhelar
Que voir le jour se lever des falaises ?
Que ver nacer el día desde los acantilados?
Que pourrais-je souhaiter de plus ?
¿Qué más puedo anhelar
Et si le temps était un oiseau aux ailes courtes qui vole haut et fort ?
Si el tiempo es un pájaro de alas cortas que vuela alto y fuerte?
Que puis-je savoir d'autre ?
¿Qué más puedo saber
Quand les glaciers disparaissent-ils ?
Cuando los glaciares desaparecen?
Je me suis assis pour attendre
Me he sentado a esperar
Que nous sommes à partir d'aujourd'hui une larme noire dans le mercure
Que somos desde hoy lágrima negra en el mercurio
Pan de sel séché dans une cruche d'eau
Salina desecada en cántara de agua
Bulería gitane sur le Danube
Bulería gitana en el Danubio
Seuls les Adams déchus
Sólo adanes caídos
Marionnettes écaillées et peintes
Escamados títeres dolidos
Au moins pour moi
Al menos para mí
Seulement dans mon paradis
Sólo en mi paraíso
Même pas des anges déchus
Ni tan sólo ángeles caídos
Que pourrais-je souhaiter de plus ?
¿Qué más puedo anhelar
Si je le veux, je marche pieds nus sur ma propre conscience ?
Si quiero ando descalzo sobre mi propia conciencia?
Que pourrais-je souhaiter de plus ?
¿Qué más puedo anhelar
Si le mot obstination humaine est un pont
Si la palabra "porfía humana" es puente
De mille yeux sur les eaux souterraines ?
De mil ojos sobre aguas subterráneas?
Que puis-je savoir d'autre ?
¿Qué más puedo saber
Quand il n'y a pas de cultures, le gel ne cause pas de dégâts ?
Cuando no hay sembrados, las escarchas no dañan?
