Translate to
The waltz that took time
La valse qui a mis le temps
Here we go, let's go
On y va, c′est parti
The world is rotten, worthless
Le monde est pourri, sans valeur
It's worthless, just shit
Ça ne vaut rien, que de la merde
And here we go
Et on y va
That's life, that's life
C'est la vie, c′est la vie
This is life today
C'est la vie d'aujourd′hui
It's the waltz in bad weather
C′est la Valse à sale temps
Who lets you go, who takes you?
Qui vous lâche qui vous prend
That's life, that's life
C'est la vie, c′est la vie
Who says no, who says yes
Qui dit non, qui dit oui
It's the waltz in bad weather
C'est la Valse à sale temps
Queen of annoyances
Reine des emmerdements
That's life, that's life
C′est la vie, c'est la vie
This is life today
C′est la vie d'aujourd'hui
It's the waltz in bad weather
C′est la Valse à sale temps
Children of Paradise
Des enfants du Paradis
And here we go
Et on y va
That's life, that's life
C′est la vie, c'est la vie
This is life today
C′est la vie d'aujourd′hui
It's the waltz in bad weather
C'est la Valse à sale temps
Who lets you go, who takes you?
Qui vous lâche qui vous prend
That's life, that's life
C′est la vie, c'est la vie
Who says no, who says yes
Qui dit non qui dit oui
It's the waltz in bad weather
C'est la Valse à sale temps
Let Madame Satan dance
Que danse madame Satan
And here we go
Et on y va
It's the waltz in bad weather
C′est la valse à sale temps
Who lets you go, who takes you?
Qui vous lâche qui vous prends
It's the waltz in bad weather
C′est la valse à sale temps
Who lets you go, who takes you?
Qui vous lâche qui vous prends
This is the story of a poor man
C'est l′histoire d'un pauvre homme
In his poor house
Dans sa pauvre maison
Kissing his poor wife
Baisant sa pauvre femme
In a very poor way
De bien pauvre façon
On his poor bed
Dessus son pauvre lit
With his poor tool
Avec son pauvre outil
He gave him a poor child
Lui fit un pauvre enfant
Who lived poorly
Qui vécu pauvrement
It's the waltz in bad weather
C′est la valse à sale temps
This is the story of a girl
C'est l′histoire d'une fille
In love with a boy
Amoureuse d'un garçon
His name was Cherry
Il s′appelait Cerise
Her name was Gaston
Elle s′appelait Gaston
And here we go
Et on y va
This is the story of a poor man
C'est l′histoire d'un pauvre homme
In his poor house
Dans sa pauvre maison
Kissing his poor wife
Baisant sa pauvre femme
In a very poor way
De bien pauvre façon
And here we go
Et on y va
It's the waltz in bad weather
C′est la valse à sale temps
It's the waltz in bad weather
C'est la valse à sale temps
And here we go
Et on y va
This is the story of a girl
C′est l'histoire d'une fille
In love with a boy
Amoureuse d′un garçon
His name was Cherry
Il s′appelait Cerise
Her name was Gaston
Elle s'appelait Gaston
On his poor bed
Dessus son pauvre lit
With his poor tool (and here we go)
Avec son pauvre outil (et on y va)
He gave him a poor child
Lui fit un pauvre enfant
Who lived poorly
Qui vécu pauvrement
It's the waltz in bad weather
C′est la valse à sale temps
It's the waltz in bad weather
C'est la valse à sale temps
And here we go
Et on y va
And here we go
Et on y va
Turn off the lampshade my love
Éteins l′abat jour mon amour
Turn off the lampshade my love
Éteins l'abat jour mon amour
Turn off the lampshade my love
Éteins l′abat jour mon amour
Turn off the lampshade my love
Éteins l'abat jour mon amour
Turn off the lampshade my love
Éteins l'abat jour mon amour
