Translate to
À ma façon
A mi manera
Je n'essaie pas d'être plus intelligent que quiconque.
No intento ser más listo que cualquiera
Plus je regarde haut sur les trottoirs
Cuanto más alto busco en las aceras
Où je trouve la blessure et la vérité
Donde encuentro la herida y la verdad
Quand tu veux
Cuando tú quieras
Je vous montre mon jardin sans source
Te enseño mi jardín sin primavera
Là j'ai semé du courage, camarade
Allí sembré el coraje, compañera
Pour quand ça fait mal de respirer
Para cuando nos duela respirar
Cette envie d'évasion et cette envie d'ancrage (Uh-uh)
Estas ganas de huir y estas ganas de anclar (Uh-uh)
Ne sachant pas où aller, ni où être (Uh-uh)
Sin saber dónde ir, ni saber dónde estar (Uh-uh)
Comment voir la fin, sans trouver la sortie (Uh-uh)
Cómo ver el final, sin hallar la salida (Uh-uh)
Regarde, j'ai pleuré aussi.
Mira, yo también lloré
J'étais brisé et j'ai arrêté de croire
Estuve roto y dejé de creer
Maintenant, il est temps d'aimer à nouveau
Ahora, es momento de volver a querer
Et donne tout
Y darlo todo
Allez, fort
Vamos, fuerte
N'abandonne pas, toujours fort
No abandones, siempre fuerte
Nous n'abandonnerons pas
No nos vamos a rendir
Pour toi, pour moi
Por ti, por mí
Quand vous préférez
Cuando prefieras
Nous brûlons les excuses sur le bûcher
Quemamos las excusas en la hoguera
Nous avons dormi à l'ombre du figuier
Dormimos a la sombra de la higuera
Pour guérir la blessure de la mer
Para curar la herida junto al mar
Cette fois, reste, nous danserons lentement
Esta vez, quédate, bailaremos despacio
À deux, le sort ne finira pas
A las dos, el hechizo no terminará
Emmène-moi à l'endroit où tu veux t'évader
Llévame al lugar donde quieras huir
Si nous devons nous battre, nous devrons résister.
Si vamos a luchar habrá que resistir
Je ne vais pas te laisser tomber au milieu de l'enfer.
No te voy a soltar en medio del infierno
Regarde, j'ai pleuré aussi.
Mira, yo también lloré
J'étais brisé et j'ai arrêté de croire
Estuve roto y dejé de creer
Maintenant, il est temps d'aimer à nouveau
Ahora, es momento de volver a querer
Et donne tout
Y darlo todo
Allez, fort
Vamos, fuerte
N'abandonne pas, toujours fort
No abandones, siempre fuerte
Nous n'abandonnerons pas
No nos vamos a rendir
Pour toi, pour moi
Por ti, por mí
(Allons-y)
(Vamos)
(Allons-y) (Ah-ah-ah-ah)
(Vamos) (Ah-ah-ah-ah)
(Allons-y) (Ah-ah-ah-ah)
(Vamos) (Ah-ah-ah-ah)
Moi aussi j'ai pleuré
Yo también lloré
J'étais brisé et j'ai arrêté de croire
Estuve roto y dejé de creer
Maintenant, il est temps d'aimer à nouveau
Ahora, es momento de volver a querer
Et donne tout
Y darlo todo
Allez, fort
Vamos, fuerte
N'abandonne pas, toujours fort
No abandones, siempre fuerte
Nous n'abandonnerons pas
No nos vamos a rendir
Pour toi, pour moi
Por ti, por mí
Allez, sois fort (Ah-ah-ah-ah)
Vamos, fuerte (Ah-ah-ah-ah)
N'abandonne pas, tu es toujours fort (Ah-ah-ah-ah)
No abandones, siempre fuerte (Ah-ah-ah-ah)
Nous n'abandonnerons pas (Ah-ah-ah-ah)
No nos vamos a rendir (Ah-ah-ah-ah)
Pour toi, pour moi (Ah-ah-ah-ah)
Por ti, por mí (Ah-ah-ah-ah)
Quand vous préférez
Cuando prefieras
Nous brûlons les excuses sur le bûcher
Quemamos las excusas en la hoguera
Nous avons dormi à l'ombre du figuier
Dormimos a la sombra de la higuera
Pour guérir la blessure de la mer
Para curar la herida junto al mar
