Translate to
No me digas que tienes mejores planes.
Don′t tell me that you got better plans
Para esas manos de terciopelo
For those velvet hands
Tienen demanda
They're in demand
No me digas que no tienes un poquito de curiosidad.
Don′t tell me that you're not a little curious
No seas tan serio
Don't be so serious
Sólo podemos ser nosotros
It can be only us
Si quieres algo más que tus ojos en mí, sí
If you want more than your eyes on me, yeah
Puedes hacérmelo saber en privado
You can let me know privately
rsvp
RSVP
Tráeme tu amor, sí
Bring your love to me, yeah
Es una invitación abierta
It′s an open invitation
A una situación que dura toda la noche
To an all-night situation
Si estoy donde quieres estar
If I′m where you wanna be
rsvp
RSVP
Soy una fiesta divertida, sí
I'm a fun party, yeah
Todo lo que tienes que traer es tu amor.
All you gots to bring your loving
Porque no llevo nada puesto
′Cause I ain't wearing nothing
Nada que no puedas quitarme
Nothing you can′t take off me
rsvp
RSVP
Soy un vaso de buen whisky con tu nombre.
I'm a glass of good whiskey with your name on it
Buscando tus labios
Looking for your lips
Y tus huellas dactilares
And your fingerprints
Este piso está esperando que mi vestido negro caiga.
This floor is waiting for my black dress to fall
En algún lugar del pasillo
Somewhere in the hall
Así que no tardes demasiado
So don′t take too long
Mira el sudor caer como confeti, sí
Watch the sweat fall like confetti, yeah
Despierta en mi gran rey de Cali
Wake up in my big Cali king
rsvp
RSVP
Tráeme tu amor, sí
Bring your love to me, yeah
Es una invitación abierta
It's an open invitation
A una situación que dura toda la noche
To an all-night situation
Si estoy donde quieres estar
If I'm where you wanna be
rsvp
RSVP
Soy una fiesta divertida, sí
I′m a fun party, yeah
Todo lo que tienes que traer es tu amor.
All you gots to bring your loving
Porque no llevo nada puesto
′Cause I ain't wearing nothing
Nada que no puedas quitarme
Nothing you can′t take off me
rsvp
RSVP
Por favor responde, bebé, bebé.
Répondez s'il vous plaît, baby baby
Sabes la hora y el lugar, cariño, cariño.
You know the time and place, baby baby
Por favor responde, bebé, bebé.
Répondez s′il vous plaît, baby baby
Así que vamos, no llegues tarde.
So come on don't be late
rsvp
RSVP
Tráeme tu amor, sí
Bring your love to me, yeah
Es una invitación abierta
It′s an open invitation
A una situación que dura toda la noche
To an all-night situation
Si estoy donde quieres estar
If I'm where you wanna be
rsvp
RSVP
Soy una fiesta divertida, sí
I'm a fun party, yeah
Todo lo que tienes que traer es tu amor.
All you gots to bring your loving
Porque no llevo nada puesto
′Cause I ain′t wearing nothing
Nada que no puedas quitarme
Nothing you can't take off me
rsvp
RSVP
rsvp
RSVP
Así que vamos, no llegues tarde, nena, nena.
So come on don′t be late, baby baby
