Hasta que la muerte nos separe French translation

María Becerra

Translate to

Aujourd'hui, le jour est enfin arrivé
Hoy, por fin ha llegado el día

Il n'y a plus de distance au calendrier
Ya no hay más distancia en el calendario
Les décalages horaires n'existent plus.
Ya no existen las diferencias de horarios
Ta bouche et la mienne se rejoindront (ta bouche et la mienne)
Se juntarán tu boca y la mía (tu boca y la mía)

Après avoir attendu tant d'années
Después de estar esperando tantos años
Et m'habituer à avoir l'impression que tu me manques
Y de acostumbrarme a sentir que te extraño

Il n'y aura plus de distance, il n'y aura plus d'horloge
Ya no habrá más distancia, ya no existirá el reloj
Et les kilomètres entre toi et moi seront effacés
Y se borrarán los kilómetros entre tú y yo
Parce qu'une fois que je vois ton avion atterrir
Porque una vez que vea cómo aterriza tu avión
Nous serons tous les deux un
Seremos uno los dos

Maintenant, ils ne me diront pas que je suis fou
Ahora no me dirán que estoy loca
Parce que je peux enfin t'embrasser sur la bouche
Porque al fin puedo besartе en la boca
Je ne te regarde plus dans les yeux à travers le portable
Ya no te miro a los ojos por el cеlular
Tout ce que nous souhaitons aujourd'hui se réalise (hé)
Todo lo que deseamos hoy se vuelve realidad (hey)

Jusqu'à ce que la mort nous sépare
Hasta que la muerte nos separe
Jusqu'à ce que la mort nous sépare
Hasta que la muerte nos separe
Jusqu'à ce que la mort nous sépare
Hasta que la muerte nos separe
Ta bouche et la mienne se rejoindront
Se juntarán tu boca y la mía
Jusqu'à ce que la mort nous sépare (ne te sépare pas, bébé)
Hasta que la muerte nos separe (no′ separe, baby)
Jusqu'à ce que la mort nous sépare (oh-oh)
Hasta que la muerte nos separe (oh-oh)
Jusqu'à ce que la mort nous sépare (ouais, ouais, ouais)
Hasta que la muerte nos separe (yeah, yeah, yeah)

A partir d'aujourd'hui nos chemins se croiseront
A partir de hoy se juntarán nuestros caminos
Et nous serons les auteurs de notre destin
Y seremos los autores de nuestro destino
J'ai l'impression que tu as changé même l'air que je respire
Siento que cambiaste hasta el aire que respiro
Reste avec moi
Quédate conmigo

Cet amour est plus profond que toutes les mers
Este amor, es más profundo que todos los mares
Nous sommes deux à naviguer dans les difficultés
Somos dos navegando en las dificultades
C'est ta voix qui me sort des tempêtes
Es tu voz que me saca de las tempestades
Toi et moi jusqu'à ce que la mort nous sépare
Tú y yo hasta que la muerte nos separe

Jusqu'à ce que la mort nous sépare (ne le fais pas)
Hasta que la muerte nos separe (no' separe)
Jusqu'à ce que la mort nous sépare (ta bouche et la mienne)
Hasta que la muerte nos separe (tu boca y la mía)
Jusqu'à ce que la mort nous sépare
Hasta que la muerte nos separe
Ta bouche et la mienne se rejoindront
Se juntarán tu boca y la mía
Jusqu'à ce que la mort nous sépare (ne te sépare pas, bébé)
Hasta que la muerte nos separe (no′ separe, baby)
Jusqu'à ce que la mort nous sépare (oh-oh-oh)
Hasta que la muerte nos separe (oh-oh-oh)
Jusqu'à ce que la mort nous sépare (ouais, ouais, ouais)
Hasta que la muerte nos separe (yeah, yeah, yeah)

Maintenant, ils ne me diront pas que je suis fou
Ahora no me dirán que estoy loca
Parce que je peux enfin t'embrasser sur la bouche
Porque al fin puedo besartе en la boca
Je ne te regarde plus dans les yeux à travers le portable
Ya no te miro a los ojos por el cеlular
Tout ce que nous souhaitons aujourd'hui se réalise (hé)
Todo lo que deseamos hoy se vuelve realidad (hey)

Les klaxons hurlent
Retumban las bocina'
La fille d'Argentine
La nena de Argentina
Dame, dame, dame
Lady, lady, lady
2022
2022

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch