INSPIRADORA French translation

María Becerra

Translate to

Ouais-ouais-ouais-ouais-ouais
Yeh-yeh-yeh-yeh-yeh
Na-na-na
Na-na-na
Euh-euh, hé
Uh-uh, hey

Quoi de neuf, maman ?
¿Qué onda, mami?
Je n'ai pas eu de tes nouvelles depuis un moment.
Hace tiempo que no sé na de ti
Je voulais savoir si cette chose de ne pas être avec moi
Yo quería saber si eso de no estar conmigo
Cela a du sens pour vous
Pa ti tiene sentido
Ou si vous l'avez déjà oublié
O si es que ya lo has dejado en el olvido

Parce que ton nom tourmente ma raison
Porque tu nombre me atormenta la razón
Je t'ai toujours programmé avec un cœur
Todavía te tengo agendada con un corazón
Tonalité personnalisée, message en surbrillance
Tono personalizado, mensaje destacado
Vous vous demandez pourquoi nous avons échoué ?
Preguntándome, ¿por qué hemos fracasado?

Bébé, comment puis-je t'oublier ?
Nena, ¿cómo hago para olvidarme de ti?
Oui, je t'aime depuis que je t'ai rencontré
Si te amo desde que yo te conocí
Je jure que si tu me dis oui maintenant (dis-moi, dis-moi)
Te juro que si ahora me dices que sí (dímelo, dímelo)
Je vais te donner tout ce que je ne t'ai pas donné (hey)
Yo te voy a dar todo lo que no te di (hey)

Il y a tellement de choses que je dois encore te donner.
Hay tantas cosas que me faltaron por darte
Je ne voulais pas juste te déshabiller
Yo no solo quería desnudarte
Bébé, ne fais plus la même erreur.
Baby no vuelvas a equivocarte
Quand tu cherches l'amour ailleurs
Cuando busques amor en otra parte

Et tu sais qu'au lit j'étais ton professeur
Y sabes que en la cama yo fui tu profesora
Avoue qui t'a appris ce que tu sais maintenant
Confiésale quién te enseñó lo que sabes ahora
Dis-moi si tu écoutes mes chansons à la radio
Dime si escucha mis canciones en la emisora
Parce que de tous, tu étais celui qui m'inspirait.
Porque de todas ellas tú fuiste la inspiradora

Et maintenant je marche
Y ahora ando
À la recherche d'une réponse
Buscando una respuesta
Et tu ne me réponds pas
Y vos no me contestas
Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
¿Qué es lo que hice mal?, ¿qué es lo que hice mal?

Bébé, comment puis-je t'oublier ? (dis-moi, dis-moi, dis-moi)
Nena, ¿cómo hago pa olvidarme de ti? (dime-dime, dímelo)
Si je t'aime depuis que je t'ai rencontré (dis-moi, dis-moi, dis-moi)
Si te amo desde que yo te conocí (dime-dime, dímelo)
Je jure que si tu me dis oui maintenant (dis-moi, dis-moi)
Te juro que si ahora me dices que sí (dímelo, dímelo)
Je vais te donner tout ce que je ne t'ai pas donné (hey)
Yo te voy a dar todo lo que no te di (hey)

Quoi de neuf, maman ?
¿Qué onda, mami?
Je n'ai pas eu de tes nouvelles depuis un moment (non, non, non)
Hace tiempo que no sé na de ti (no, no, no)
Je voulais savoir si cette chose de ne pas être avec moi
Yo quería saber, si eso de no estar conmigo
Cela a du sens pour vous
Pa ti tiene sentido
Ou si vous l'avez déjà oublié
O si es que ya lo has dejado en el olvido

Bébé, comment puis-je t'oublier ? (de toi)
Nena, ¿cómo hago pa olvidarme de ti? (de ti)
Oui, je t'aime depuis que je t'ai rencontré
Si te amo desde que yo te conocí
Je jure que si tu me dis oui maintenant (dis-moi, dis-moi)
Te juro que si ahora me dices que sí (dímelo, dímelo)
Je vais te donner tout ce que je ne t'ai pas donné (hey)
Yo te voy a dar todo lo que no te di (hey)

La-la-la-la, lai-la
La-la-la-la, lai-la
Dis-moi, dis-moi (hey-yeh)
Dímelo, dímelo (hey-yeh)
Les cornes retentissent
Retumban las bocinas
Qui est arrivé ?
¿Quién llegó?
La fille d'Argentine (dis-moi)
La nena de Argentina (dímelo)
2022, bébé (yeah-yeah)
2022, baby (yeh-yeh)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch