Subtle Invitation French translation

Mariah Carey

Translate to

Hmm Hmm
Hmm Hmm
Lada donnée par
Ladada dada da
Ooh ooh
Ooh ooh

Tu vois, c'est difficile de le dire à quelqu'un
See it′s hard to tell somebody
Que tu es encore un peu attaché au rêve
That you're still somewhat attached to the dream
D'être à nouveau amoureux
Of being in love once again
Quand il est clair qu'ils sont passés à autre chose
When it′s clear they've moved on
Alors je me suis assis et j'ai écrit ces quelques mots
So I sat down and wrote these few words
Au cas où vous entendriez
On the off chance you'd hear
Et si par hasard vous êtes quelque part en train d'écouter
And if you happen to be somewhere listening
Tu devrais savoir que je suis toujours là
You should know I′m still here

Si tu as vraiment besoin de moi
If you really need me
Bébé, tends la main et touche-moi
Baby, just reach out and touch me
Tu n'as jamais besoin d'être
You don′t ever have to be
Encore découragé
Downhearted again
(Regarde ça)
(Na nana na na na)
Si elle vous blesse ou vous induit en erreur
If she hurts you or misleads you
Bébé, tout ce que tu as besoin de faire
Baby, all you ever need to do
Appelle-moi et laisse l'amour se précipiter
Is call me and let love rush in

Que dire ? J'ai eu un peu de temps libre.
What can I say? I had a little extra time
Alors j'ai pensé que je pourrais aussi bien expliquer
So I figured I might as well explain
Quelques petites choses pour vous
A couple little things to you
Que vous ne saviez probablement pas
That you probably never knew
Comme si tu ferais toujours partie intégrante de moi
Like you'll always be an intrinsic part of me
Même si la vie continue
Even though life goes on

Si tu as vraiment besoin de moi (besoin)
If you really need me (need)
Bébé, tends la main et touche-moi (oh bébé)
Baby, just reach out and touch me (oh baby)
Tu n'as jamais besoin d'être
You don′t ever have to be
Encore découragé
Downhearted again
Si elle vous blesse ou vous induit en erreur
If she hurts you or misleads you
Bébé, tout ce que tu as besoin de faire
Baby, all you ever need to do
Appelle-moi et laisse l'amour affluer (bébé)
Is call me and let love rush in (baby)

Et alors mon amour coulera
And then my love will flow
Comme les vagues vers le rivage
Like the waves to the shore
Tu peux tomber en moi
You can fall into me
Encore une fois sans effort
Once again effortlessly
Et je te réconforterai ainsi
And I'll comfort you so
Ton cœur ne souffrira plus
Your heart won′t hurt anymore
J'attends patiemment
I'm waiting patiently

Si tu as vraiment besoin de moi (bébé)
If you really need me (baby)
Bébé, tends la main et touche-moi
Baby, just reach out and touch me
Tu n'as jamais besoin d'être
You don′t ever have to be
Encore découragé
Downhearted again
Si elle vous blesse ou vous induit en erreur
If she hurts you or misleads you
Bébé, tout ce que tu as à faire (si elle te fait du mal ou t'induit en erreur, tu peux juste m'appeler, bébé)
Baby, all you ever need to do (if she hurts you or misleads you, you can just call me, baby)
Appelle-moi et laisse l'amour affluer (ouais)
Is call me and let love rush in (yeah)

(Si tu as vraiment besoin de moi bébé) si tu as vraiment besoin de moi
(If you really need me baby) if you really need me
Bébé, tends la main et touche-moi (tends la main, tends la main, bébé)
Baby, just reach out and touch me (reach, reach, baby)
Tu n'as jamais besoin de l'être (n'hésite jamais à m'appeler, ouais)
You don't ever have to be (don't ever hesitate to call me, yeah)
Encore découragé
Downhearted again
Si elle vous fait du mal ou vous induit en erreur (et si elle vous fait du mal)
If she hurts you or misleads you (and if she hurts you)
Bébé, tout ce que tu as à faire (c'est une sacrée idiote)
Baby, all you ever need to do (she′s a damn fool)
Appelle-moi et laisse l'amour s'engouffrer (tout ce que tu as à faire c'est m'appeler, mon garçon, je t'ai eu)
Is call me and let love rush in (all you gotta do is call me, boy, I got you)

Si tu as vraiment besoin de moi (ouais, ouais)
If you really need me (yeah, yeah)
Bébé, tends la main et touche-moi (si tu m'écoutes, bébé)
Baby just reach out and touch me (if you′re listening to me, baby)
Tu n'as plus jamais besoin d'être (comme avant)
You don't ever have to be (like you used to)
Encore découragé
Downhearted again
(Avant même de te connaître)
(Before I even knew you)
Si elle te blesse ou t'induit en erreur (alors tu sais que je chante pour toi)
If she hurts you or misleads you (then you know I′m singing to you)
Bébé, tout ce que tu as besoin de faire (Je voulais juste que tu le saches)
Baby, all you ever need to do (So I just wanted you to know that)
Appelle-moi et laisse l'amour se précipiter (à chaque fois que tu as besoin d'un ami)
Is call me and let love rush in (anytime you need a friend)

Si tu as vraiment besoin de moi (je suis là)
If you really need me (I'm here)
Bébé, tends la main et touche-moi (tu peux toujours croire aux contes de fées)
Baby, just reach out and touch me (you can still believe in fairytales)
Tu n'as jamais besoin d'être
You don′t ever have to be
Encore découragé (ouais, ouais, le tien et le mien)
Downhearted again (yeah, yeah, yours and mine)
Si elle vous blesse ou vous induit en erreur (donc si par hasard vous l'écoutez)
If she hurts you or misleads you (so if by chance you take a listen)
Bébé, tout ce que tu as besoin de faire (je suis sûr que tu sais que celui-ci est pour toi)
Baby, all you ever need to do (I'm quite sure you know that this one′s for you)
Appelle-moi et laisse l'amour se précipiter (parce que je donne tout)
Is call me and let love rush in ('cause I'm giving my all)

Powered by musixmatch