Translate to
El sol de la mañana tocó ligeramente
The morning sun touched lightly on
Los ojos de Lucy Jordan.
The eyes of Lucy Jordan
En un dormitorio suburbano blanco
In a white suburban bedroom
En una ciudad suburbana blanca
In a white suburban town
Y ella yacía allí debajo de las sábanas
As she lay there ′neath the covers
Soñando con mil amantes
Dreaming of a thousand lovers
Hasta que el mundo se volvió naranja
Till the world turned to orange
Y la habitación dio vueltas
And the room went spinning round
A la edad de treinta y siete
At the age of 37
Se dio cuenta de que nunca viajaría
She realised she'd never ride
Por París en un auto deportivo
Through Paris in a sports car
Con el viento cálido en su cabello
With the warm wind in her hair
Entonces ella dejó que el teléfono siguiera sonando
So she let the phone keep ringing
Y ella se sentó allí cantando suavemente
As she sat there softly singing
Pequeñas canciones infantiles que había memorizado
Pretty nursery rhymes she′d memorised
En el sillón de su papá
In her Daddy's easy chair
Su marido, él se va a trabajar
Her husband he was off to work
Y los niños van a la escuela
And the kids were off to school
Y había oh muchas maneras
And there were oh so many ways
Para que ella pase sus días
For her to spend her day
El sol de la tarde tocó suavemente
She could clean the house for hours
O reorganizar las flores
Or rearrange the flowers
O correr desnudo por la calle sombreada
Or run naked through the shady street
Gritando todo el camino
Screaming all the way
A la edad de treinta y siete
At the age of 37
Se dio cuenta de que nunca viajaría
She realised she'd never ride
Por París en un auto deportivo
Through Paris in a sports car
Con el viento cálido en su cabello
With the warm wind in her hair
Entonces ella dejó que el teléfono siguiera sonando
So she let the phone keep ringing
Y ella se sentó allí cantando suavemente
And she sat there softly singing
Pequeñas canciones infantiles que había memorizado
Pretty nursery rhymes she′d memorised
En el sillón de su papá
In her Daddy′s easy chair
El sol de la tarde tocó suavemente
The evening sun touched gently on
Los ojos de Lucy Jordan.
The eyes of Lucy Jordan
En la azotea donde ella trepó
On the rooftop where she climbed
Cuando toda la risa se hizo demasiado fuerte
When all the laughter grew too loud
Y ella se inclinó y le hizo una reverencia al hombre.
And she bowed and curtsied to the man
Quien alcanzó y le ofreció su mano
Who reached and offered her his hand
Y la condujo hasta el largo auto blanco
As he led her down to the long white car
Que esperaba más allá de la multitud
That waited past the crowd
A la edad de treinta y siete
At the age of 37
Ella sabía que había encontrado para siempre
She knew she'd found forever
Mientras cabalgaba por París
As she rode along through Paris
Con el viento cálido en su cabello
With the warm wind in her hair
