Translate to
Por Golborne Road con la luz de las estrellas en nuestra sangre
Up the Golborne Road with star-light in our blood
Sobre el puente y a lo largo del canal
Over the bridge and along the canal
Fue un holocausto victoriano tardío, amigo.
It was a late Victorian holocaust, pal
Éramos bebés estrella en la oscuridad
We were star-babies in the dark
Vomitando en el parque Mientras tanto
Throwing up in Meanwhile Park
Luego durmiendo en los brazos del otro
Then sleeping in each others arms
Más allá de felices éramos, más allá del daño
Beyond happy we were, beyond harm
Dulce y pequeño sueño
Sweet Little Sleep
Mis sueños son tuyos para que los guardes.
My dreams are yours to keep
Más allá de la escuela con fuego de luna en nuestros corazones
Past the school with moon-fire in our hearts
Más allá de la vaca
Past The Cow
Fue un holocausto victoriano tardío, pero ¡guau!
It was a late Victorian holocaust, but wow
Éramos bebés estrella cuando comenzó el día.
We were star-babies as the day begun
Subiendo las escaleras y corriendo
Up the stairs and at a run
Luego durmiendo en los brazos del otro
Then sleeping in each others arms
Felices de estar y más allá del daño
Happy we were and beyond harm
Dulce y pequeño sueño
Sweet Little Sleep
Mis sueños son tuyos para que los guardes.
My dreams are yours to keep
Por Golborne Road con el sol en la columna
Down the Golborne Road with sunshine in our spines
Año tras año
Year after year
Fue un holocausto victoriano tardío, querida.
It was a late Victorian holocaust, dear
Fuimos bebés estrella por un tiempo
We were star-babies for a time
Acostado en el parque Mientras tanto
Lying down in Meanwhile Park
Dormir uno en los brazos del otro
Sleeping in each others arms
Luego subimos de nuevo y explotamos
Then up again and off we′d blow
De regreso por Golborne Road iríamos
Back down the Golborne Road we'd go
Pero nadie volverá a despertar
But nobody will ever wake again
Y nunca nos levantaremos
And never will we rise
Y nunca iremos
And never will we go
A lo largo del canal y por Golborne Road
Along the canal and up the Golborne Road
Dulce y pequeño sueño
Sweet Little Sleep
Mis sueños son tuyos para que los guardes.
My dreams are yours to keep
Dulce y pequeño sueño
Sweet Little Sleep
Mis sueños son tuyos para que los guardes.
My dreams are yours to keep
