Madame George Spanish translation

Marianne Faithfull

Translate to

para el hombre
For the man

Espero que te guste, querida
Hope you like it, dear
Aún no he entendido las palabras, pero casi
Haven′t quite got the words yet, but nearly

Abajo en la avenida Chipre
Down on Cyprus Avenue
Visiones infantiles saltando a la vista
Childlike visions leaping into view
El chasquido del zapato de tacón
The clicking, clacking of the high-heeled shoe
Ford y Fitzroy, señora George
Ford and Fitzroy, Madame George
Marchando con el niño soldado detrás.
Marching with the soldier boy behind
Él es mucho mayor ahora, con sombrero puesto, bebiendo vino.
He much older now, with hat on, drinking wine
Y ese olor a dulce perfume llega flotando
And that smell of sweet perfume comes drifting through
Temprano, aire fresco de la noche como Shalimar
Early, cool night air like Shalimar

Afuera están haciendo todas las paradas
Outside they're making all the stops
Niños en la calle recogiendo tapones de botellas.
Kids out in the street collecting bottle-tops
Fui a comprar cigarrillos y cerillas a las tiendas.
Gone for cigarettes and matches in the shops
¡Qué suerte, señora George!
Happy thing, Madame George
Ah, ahí es cuando caes
Ah, that′s when you fall
Oh, ahí es cuando te caes
Oh, that's when you fall
Oh, ahí es cuando te caes
Oh, that's when you fall

Cuando caes en trance
When you fall into a trance
Sentado en un sofá jugando juegos de azar
Sitting on a sofa playing games of chance
Con los brazos cruzados y los libros de historia
With your folded arms and history books
Miras a los ojos de Madame George
You glance into the eyes of Madame George

Como nieve, la ventana helada golpea
Like snow, the frosty window raps
Ella se levanta de un salto y dice: "Señor, creo que son los policías".
She jumps up and says, "Lord, I think that it′s the cops"
E inmediatamente deja caer todo lo que tiene.
And immediately drops everything she got
Abajo en la calle de abajo
Down into the street below

Como si crees que lo tienes hecho
Like you think you′ve got it made
Te estás debilitando y tus rodillas comienzan a caer
You're getting weak, and your knees begin to sag
En la esquina jugando dominó en drag
In the corner playing dominoes in drag
La única señora George
The one and only Madame George

Y sabes que tienes que irte
And you know you gotta go
En ese tren desde Dublín hasta Sandy Row
On that train from Dublin up to Sandy Row
Tirando centavos a los puentes de abajo
Throwing pennies at the bridges down below
Y la lluvia, el granizo, el aguanieve y la nieve
And the rain, hail, sleet, and snow

Dile adiós a Madame George
Say goodbye to Madame George
Seca tus ojos por Madame George
Dry your eyes for Madame George
Me pregunto por qué para Madame George
Wonder why for Madame George

E inmediatamente escuchas el hechizo de la música.
And immediately, you hear the spell of music
Música de risa, música de baile, por toda la habitación.
Laughing music, dancing music, all around the room
Y todos los niños pequeños se acercan y se alejan de todo.
And all the little boys come around, walking away from it all
Muy guay
So cool

Y estás a punto de irte
And you′re about to leave
Ella se levanta de un salto y dice: "Oye amor, olvidaste tu guante".
She jumps up and says, "Hey love, you forgot your glove"
Y a ella le encanta amar, le encanta amar, le encanta amar
And she loves to love, she loves to love, she loves to love
Ella ama, ella ama amar, ella ama amar
She loves, she loves to love, she loves to love
A ella le encanta amar, le encanta, le encanta amar.
She loves to love, she loves, she loves to love

Dile adiós a Madame George
Say goodbye to Madame George
Me pregunto por qué para Madame George
Wonder why for Madame George
Llora por Madame George
Cry your eye for Madame George

En el viento y la lluvia
In the wind and the rain
Y la calle secundaria, en la calle secundaria, en la calle secundaria, en la calle secundaria
And the backsytreet, in the backstreet, in the backstreet, in the backstreet
en la calle secundaria
In the backstreet
Dile adiós a Madame George
Say goodbye to Madame George
Llora tus ojos por Madame George
Cry your eyes for Madame George
Me pregunto por qué para Madame George
Wonder why for Madame George

Gracias
Thank you
Espero que te haya gustado Van
Hope you liked it, Van
Para ti querida
For you, my dear
Bueno
Okay

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch